sexta-feira, 30 de novembro de 2007

Rush-Power Windows



01- The Big Money

02- Grand Designs

03- Manhattan Project

04- Marathon

05- Territories

06- Middletown Dreams

07- Emotion Detector

08- Mystic Rhythms

THE BIG MONEY



Big money goes around the world

Big money underground

Big money got a mighty voice

Big money make no sound

Big money pull a million strings

Big money hold the prize

Big money weave a mighty web

Big money draw the flies



Sometimes pushing people around

Sometimes pulling out the rug

Sometimes pushing all the buttons

Sometimes pulling out the plug

It's the power and the glory

It's a war in paradise

It's a cinderella story

On a tumble of the dice



Big money goes around the world

Big money take a cruise

Big money leave a mighty wake

Big money leave a bruise

Big money make a million dreams

Big money spin big deals

Big money make a mighty head

Big money spin big wheels



Sometimes building ivory towers

Sometimes knocking castles down

Sometimes building you a stairway

Lock you underground

It's that old-time religion

It's the kingdom they would rule

It's the fool on television

Getting paid to play the fool



Big money goes around the world

Big money give and take

Big money done a power of good

Big money make mistakes

Big money got a heavy hand

Big money take control

Big money got a mean streak

Big money got no soul...




GRAND DESIGNS



A to B

Different degrees...

So much style without substance

So much stuff without style

It's hard to recognize the real thing

It comes along once in a while

Like a rare and precious metal

Beneath a ton of rock

It takes some time and trouble

To separate from the stock

You sometimes have to listen

To a lot of useless talk



Shapes and forms against the norms

Against the run of the mill

Swimming against the stream

Life in two dimensions

Is a mass production scheme



So much poison in power,

The principles get left out

So much mind on the matter,

The spirit gets forgotten about

Like a righteous inspiration

Overlooked in haste

Like a teardrop in the ocean,

A diamond in the waste

Some world-views are spacious

And some are merely spaced



Against the run of the mill

Static as it seems

We break the surface tension

With our wild kinetic dreams

Curves and lines, of grand designs...




MANHATTAN PROJECT



Imagine a time when it all began

In the dying days of a war

A weapon, that would settle the score

Whoever found it first

Would be sure to do their worst

They always had before...



Imagine a man where it all began

A scientist pacing the floor

In each nation, always eager to explore

To build the best big stick

To turn the winning trick

But this was something more...



The big bang

Took and shook the world

Shot down the rising sun

The end was begun, it would hit everyone

When the chain reaction was done

The big shots try to hold it back

Fools try to wish it away

The hopeful depend on a world without end

Whatever the hopeless may say



Imagine a place where it all began

They gathered from across the land

To work in the secrecy of the desert sand

All of the brightest boys

To play with the biggest toys

More than they bargained for...



Imagine a man when it all began

The pilot of "Enola Gay"

Flying out of the shockwave

On that August day

All the powers that be,

And the course of history,

Would be changed for evermore...




MARATHON



It's not how fast you can go

The force goes into the flow

If you pick up the beat

You can forget about the heat

More than just survival

More than just a flash

More than just a dotted line

More than just a dash

It's a test of ultimate will

The heartbreak climb uphill

Got to pick up the pace

If you want to stay in the race

More than just blind ambition

More than just simple greed

More than just a finish line

Must feed this burning need

In the long run...



From first to last

The peak is never passed

Something always fires the light

That gets in your eyes

One moment's high, and glory rolls on by

Like a streak of lightening

That flashes and fades

In the summer sky



Your meters may overload

You can rest at the side of the road

You can miss a stride

But nobody gets a free ride



More than high performance

More than just a spark

More than just the bottom line

Or a lucky shot in the dark

In the long run...



You can do a lot in a lifetime

If you don't burn out too fast

You can make the most of the distance

First you need endurance

First you've got to last...




TERRITORIES



I see the Middle Kingdom

Between Heaven and Earth

Like the Chinese call

The country of their birth

We all figure that

Our homes are set above

Other people than the ones

We know and love

In every place with a name

They play the same territorial game

Hiding behind the lines

Sending up warning signs

The whole wide world

An endless universe

Yet we keep looking through

The eyeglass in reverse

Don't feed the people

But we feed the machines

Can't really feel

What international means

In different circles,

We keep holding our ground

In different circles,

We keep spinning round and round



We see so many tribes

Overrun and undermined

While their invaders dream

Of lands they've left behind

Better people, better food

And better beer

Why move around the world

When Eden was so near?

The bosses get talking so tough

And if that wasn't evil enough

We get the drunken and passionate pride

Of the citizens along for the ride



They shoot without shame

In the name of a piece of dirt

For a change of accent

Or the colour of your shirt

Better the pride that resides

In a citizen of the world

Than the pride that divides

When a colourful rag is unfurled




MIDDLETOWN DREAMS



The office door closed early

The hidden bottle came out

The salesman turned to close the blinds

A little slow now, a little stout

But he's still heading down those tracks

Any day now for sure

Another day as drab as today

Is more than a man can endure

Dreams flow across the heartland

Feeding on the fires

Dreams transport desires

Drive you when you're down

Dreams transport the ones

Who need to get out of town



The boy walks with his best friend

Through the fields of early May

They walk awhile in silence

One close, one far away

But he'd be climbing on that bus

Just him and his guitar

To blaze across the heavens

Like a brilliant shooting star



The middle-aged madonna

Calls her neighbour on the phone

Day by day the seasons pass

And leave her life alone

But she'll go walking out that door

On some bright afternoon

To go and paint big cities

From a lonely attic room



It's understood

By every single person

Who'd be

Elsewhere if they could

So far so good

And life's not unpleasant

In their little neighborhood



They dream in Middletown...




EMOTION DETECTOR



When we lift

The covers from our feelings

We expose our insecure spots

Trust is just as rare as devotion

Forgive us our cynical thoughts

If we need too much attention

Not content with being cool

We must throw ourselves wide open

And start acting like a fool

If we need too much approval

Then the cuts can seem too cruel

Right to the heart of the matter

Right to the beautiful part

Illusions are painfully shattered

Right where discovery starts

In the secret wells of emotion

Buried deep

In our hearts



It's true that love can change us

But never quite enough

Sometimes we are too tender

Sometimes we're too tough

If we get too much attention

It gets hard to overrule

So often fragile power turns

To scorn and ridicule

Sometimes our big splashes

Are just ripples in the pool



Feelings run high




MYSTIC RHYTHMNS



So many things I think about

When I look far away

Things I know, things I wonder

Things I'd like to say

The more we think we know about

The greater the unknown

We suspend our disbelief

And we are not alone

Mystic rhythms

Capture my thoughts

And carry them away

Mysteries of night escape the light of day

Mystic rhythms

Under northern lights

Primitive things stir

The hearts of everyone



We sometimes catch a window

A glimpse of what's beyond

Was it just imagination

Stringing us along?

More things than are dreamed about

Unseen and unexplained

We suspend our disbelief

And we are entertained



Mystic rhythms

Capture my thoughts

And carry them away

Nature seems to spin

A supernatural way

Mystic rhythms

Under city lights

Or a canopy of stars

We feel the powers

And we wonder what they are

We feel the push and pull

Of restless rhythms from afar
TRADUÇÃO:

O DINHEIRO GRANDE



Dinheiro grande vai ao redor do mundo

Dinheiro grande sob a terra

Dinheiro grande tem uma voz poderosa

Dinheiro grande não faz barulho

Dinheiro grande puxa um milhão de cordas

Dinheiro grande mantém o prêmio

Dinheiro grande tece uma teia poderosa

Dinheiro grande atraem as moscas



Às vezes empurrando as pessoas ao redor

Às vezes puxando o tapete

Às vezes apertando todos os botões

Às vezs tirando o plugue

É o poder e a glória

É uma guerra no paraíso

É uma história de cinderella

Num giro de um dado



Dinheiro grande vai ao redor do mundo

Dinheiro grande faz um cruzeiro

Dinheiro grande deixa uma vigília poderosa

Dinheiro grande deixa um ferimento

Dinheiro grande faz um milhão de sonhos

Dinheiro grande faz grandes acordos

Dinheiro grande faz uma cabeça poderosa

Dinheiro grande gira grandes rodas



Às vezes construindo torres de marfim

Às vezes derrubando castelos

Às vezes construindo uma escada para você

O tranca sob a terra

É uma religião dos tempos antigos

É o reino que eles iríam governar

É o tolo na televisão

Sendo pago para bancar o tolo



Dinheiro grande vai ao redor do mundo

Dinheiro grande dá e toma

Dinheiro grande fez o poder do bem

Dinheiro grande comete erros

Dinheiro grande tem uma mão pesada

Dinheiro grande toma o controle

Dinheiro grande tem uma linha malvada

Dinheiro grande não tem alma...




GRANDES PROJETOS



A para B

Graus diferentes...

Tanto estilo sem substância

Tantas coisas sem estilo

É difícil reconhecer a coisa verdadeira

Ela aparece de vez em quando

Como um raro e precioso metal

Sob uma tonelada de rocha

Leva algum tempo e aborrecimento

Para separar do estoque

Você às vezes tem que oucir

A um monte de conversas inúteis



Silhuetas e formas contra as normas

Contra o correr do moinho

Nadando contra o fluxo

Vida em duas dimensões

Em um esquema de produção em massa



Tanto veneno em poder,

Os princípios se foram

Tanta mente no assunto,

Que o espírito se esquece

Como uma inspiração justa

Escondida em pressa

Como uma lágrima no oceano

Um diamante na terra devastada

Algumas visões do mundo são amplas

E algumas são meramente espaçadas



Contra o correr do moinho

Estático como parece

Nós quebramos a tensão da superfície

Com nossos selvagens sonhos cinéticos

Curvas e linhas, de grandes projetos...




PROJETO MANHATTAN



Imagine uma época quando tudo começou

Nos últimos dias da guerra

Uma arma, que iria acertar as contas

Quem quer que a tenha encontrado primeiro

Teria certeza de fazer o seu pior

Que eles sempre fizeram antes...



Imagine um homem onde tudo isto começou

Um cientista andando pelo chão

Em cada nação sempre ansiosa para explorar

Para construir o maior “palitão”

Para virar o truque vencedor

Mas isto era algo mais...



A grande explosão

Pegou e balançou o mundo

Explodiu o sol nascente

O fim começara, e atingiria a todos

Quando a reação em cadeia havia terminado

Os figurões tentaram segurá-lo

Tolos tentaram desejá-lo longe

A esperança depende de um mundo sem fim

Não importa o que dizem os sem esperança



Imagine uma época quando tudo começou

Eles se juntaram através da terra

Para trabalhar no sigilo da areia do deserto

Todos os garotos brilhantes

Para brincar com seus maiores brinquedos

Mais do que eles combinaram...



Imagine um homem onde tudo isto começou

O piloto do “Enola Gay”

Voando para longe da onda de choque

Naquele dia de agosto

Todos os poderes que sejam,

E o curso da história,

Seríam mudados para sempre...




MARATONA



Não é o quão rápido você pode ir

A força vai para o fluxo

Se você pegar o ritmo

Você pode esquecer o calor

Mais que apenas sobrevivência

Mais que apenas um flash

Mais que apenas uma linha pontilhada

Mais que apenas um pique

É o teste da vontade definitiva

A mágoa escala a colina

Tem que pegar o passo

Se você quiser permanecer na corrida

Mais que apenas uma ambição cega

Mais que apenas uma simples ganância

Mais que apenas uma linha de chegada

Deve alimentar esta necessidade ardente

Na longa corrida...



Do primeiro ao último

O pico nunca é passado

Algo sempre atira a luz

Que chega à seus olhos

Um grande momento, a glória passa

Como o traço de um raio

Que reluz e desaparece

No céu do verão



Seus ritmos podem se sobrecarregar

Você pode descançar ao lado da estrada

Você pode errar uma passada

Mas ninguém consegue um passeio de graça



Mais que alta performance

Mais que apenas uma faísca

Mais que apenas a linha do fundo

Ou um tiro de sorte no escuro

Na longa corrida...



Você pode fazer muito em uma vida

Se você não a queimar rápido demais

Você pode correr a maior parte da distânca

Primeiro você precisa de resistência

Primeiro você tem que durar...




TERRITÓRIOS



Eu vejo o Reino do Meio

Entre o Paraíso e a Terra

Como os Chineses chamam

O país de seu nascimento

Nós todos imaginamos que

Nossos lares são feitos acima

Outras pessoas do que aquelas

Que nós conhecemos e amamos

Em cada lugar com um nome

Eles jogam o mesmo jogo territorial

Escondendo atrás das linhas

Mandando sinais de aviso

O mundo inteiro

Um universo sem fim

Ainda nós continuamos olhando através

As lentes ao contrário

Não alimentamos o povo

Mas alimentamos as máquinas

Não podemos realmente sentir

O que internacional significa

Em círculos diferentes,

Nós continuamos a guardar nosso solo

Em círculos diferentes,

Nós continuamos a girar e a girar



Nós vemos tantas tribos

Devastadas e arruinadas

Enquanto seus invasores sonham

Com terras que eles deixaram para trás

Pessoas melhores, comida melhor

E cerveja melhor

Por que andar pelo mundo

Quando o Eden está tão perto?

Os chefes estão falando duramente

E se aquilo não era mal o suficiente

Nós pegamos o orgulho bêbado e ardente

Dos cidadãos juntos para o passeio



Eles atiram sem vergonha

Em nome de um pedaço de terra

Por uma mudança de sotaque

Ou da cor da sua camisa

Melhor o orgulho que reside

Em um cidadão do mundo

Do que o orgulho que divide

Quando um trapo colorida é desdobrado




SONHOS DA CIDADE CENTRAL



A porta do escritório fechada cedo

A garrafa escondida saiu

O vendedor virou-se para fechar as cortinas

Um pequeno show agora, uma bebida

Mas ele ainda está indo por aquelas estradas

Qualquer dia agora com certeza

Outro dia escuro como hoje

É mais do que um homem pode suportar

Sonhos fluem através da área central

Alimentando as chamas

Sonhos transportam desejos

O leva quando você está caído

Sonhos transportam aqueles

Que precisam sair da cidade



O menino anda com seu melhor amigo

Através dos campos do começo de Maio

Eles andam por algum tempo em silêncio

Um perto, o outro longe

Mas ele devia estar subindo naquele ônibus

Apenas ele e sua guitarra

Para brilhar através dos céus

Como uma brilhante estrela cadente



A senhora de meia idade

Chama seu vizinho ao telefone

Dia após dia as estações passam

E deixam sua vida sozinha

Mas ela irá caminhar para fora daquela porta

Em alguma tarde clara

Para ir e pintar grandes cidades

De um solitário quarto no sótão



É entendido

Por cada uma das pessoas

Quem deveria estar em

Algum outro lugar se pudesse

Até aqui tudo bem

E a vida não é tão desagradável

Em sua pequena vizinhança



Eles sonham na Cidade Central...




DETECTOR DE EMOÇÕES



Quando levantamos

As cobertas de nossos sentimentos

Nós expomos nossos pontos inseguros...

Confiança é tão rara quando devoção

Perdoe-nos nossos pensamentos cínicos

Se nós precisamos de tanta atenção

Não contentes em ser legais

Nós devemos nos atirar abertamente

E começar a agir como um tolo

Se precisamos de tanta aprovação

Quando os cortes parecem ser tão cruéis

Direto ao coração do assunto

Direto à parte bonita

Ilusões são dolorosamente estilhaçadas

Bem onde a descoberta começa

Nos poços secretos da emoção

Enterrada profundamente

Em nossos corações



É verdade que o amor pode nos mudar

Mas nunca o suficiente

Às vezes nós somos muito sensíveis

Às vezes nós somos muito fortes

Se nós conseguirmos muita atenção

Fica difícil de rejeitar

Frequentemente frágil o poder se transforma

Em desprezo e ridículo

Às vezes nossos grandes mergulhos

São apenas ondulações na piscina



Sentimentos correm alto




RITMOS MÍSTICOS



Em tantas coisas eu pensei

Quando eu olhei para longe

Coisas que eu sei, coisas que imagino

Coisas que eu gostaria de dizer

Quando mais pensamos que sabemos sobre

A imensidão do desconhecido

Nós suspendemos nossas descrenças

E nós não estamos sozinhos

Ritmos místicos

Capturem meus pensamentos

E carreguem-nos para longe

Mistérios da noite escapam da luz do dia

Ritmos místicos

Sob luzes no norte

Coisas primitivas mexem

Com os corações de todos



Nós às vezes pegamos uma janela

Uma aparição do que há além

Era apenas imaginação

Nos controlando?

Mais coisas do que sobre as quais sonhamos

Não vistas e inexplicáveis

Nós suspendemos nossas descrenças

E nós somos entretidos



Ritmos místicos

Capturem meus pensamentos

E carreguem-nos para longe

A natureza parece girar

Em um modo sobrenatural

Ritmos místicos

Sob as luzes da cidade

Ou uma coberta de estrelas

Nós sentimos os poderes

E nós imaginamos o que eles são

Nós sentimos os puxões e empurrões

De ritmos incansáveis ao longe

Rush-Grace Under Pressure




01-Distant Early Warning




An ill wind comes arising

Across the cities of the plain

There's no swimming in the heavy water

No singing in the acid rain

Red alert

Red alert

It's so hard to stay together

Passing through revolving doors

We need someone to talk to

And someone to sweep the floors

Incomplete

Incomplete



The world weighs on my shoulders

But what am I to do?

You sometimes drive me crazy

But I worry about you



I know it makes no difference

To what you're going through

But I see the tip of the iceberg

And I worry about you...



Cruising under your radar

Watching from satellites

Take a page from the red book

Keep them in your sights

Red alert

Red alert



Left and rights of passage

Black and whites of youth

Who can face the knowledge

That the truth is not the truth?

Obsolete

Absolute



Absalom, Absalom, Absalom
AVISO DISTANTE ANTECIPADO



Um mau vento vem se erguendo

Através das cidades da planície

Não há natação na pesada água

Não há cantoria na chuva ácida

Alerta vermelho

Alerta vermelho

É tão difícil ficar junto

Passando através de portas giratórias

Nós precisamos de alguém com quem falar

E alguém para varrer os pisos

Incompleto

Incompleto



O mundo pesa em meus ombros

Mas o que eu devo fazer?

Você às vezes me deixa louco

Mas eu me preocupo com você



Eu sei que não faz diferença

Naquilo que você está atravessando

Mas eu vejo a ponta do iceberg

E eu me preocupo com você...



Passando sob o seu radar

Observando dos satélites

Pegue uma página do livro vermelho

Mantenha-os em sua vista

Alerta vermelho

Alerta vermelho



Esquerdas e direitas de passagem

Pretos e brancos de juventude

Quem pode encarar o conhecimento

Que a verdade não é a verdade?

Obsoleto

Absoluto



Absalom, Absalom, Absalom

2.AFTERIMAGE



Suddenly

You were gone

From all the lives

You left your mark upon

I remember

How we talked and drank

Into the misty dawn

I hear the voices



We ran by the water

On the wet summer lawn

I see the foot prints

I remember



I feel the way you would

I feel the way you would



Tried to believe

But you know it's no good

This is something

That just can't be understood



I remember

The shouts of joy

Skiing fast through the woods

I hear the echoes



I learned your love for life

I feel the way that you would

I feel your presence

I remember



I feel the way you would

This just can't be understood...

2.PÓS-IMAGEM



Subitamente

Você se foi

De todas as vidas

Que você deixou sua marca

Eu me lembro

De como nós falamos e bebemos

Na alvorada nebulosa

Eu ouço as vozes



Nós corremos pela água

No molhado gramado de verão

Eu vejo as pegadas

Eu me lembro



Eu me sinto do jeito que você se sentiria

Eu me sinto do jeito que você se sentiria



Tentei acreditar

Mas você sabe que não é bom

Isto é algo

Que simplesmente não pode ser entendido



Eu me lembro

Dos gritos de alegria

Esquiando rapidamente pelas árvores

Eu ouço os ecos



Eu aprendi o seu amor pela vida

Eu me sinto do jeito que você se sentiria

Eu sinto sua presença

Eu me lembro



Eu me sinto do jeito que você se sentiria

Isto simplesmente não pode ser entendido...

3.RED SECTOR A



All that we can do

Is just survive

All that we can do to help ourselves

Is stay alive...

Ragged lines of ragged grey

Skeletons, they shuffle away

Shouting guards and smoking guns

Will cut down the unlucky ones



I clutch the wire fence

Until my fingers bleed

A wound that will not heal

A heart that cannot feel

Hoping that the horror will recede

Hoping that tomorrow, we'll all be freed



Sickness to insanity

Prayer to profanity

Days and weeks and months go by

Don't feel the hunger, too weak to cry



I hear the sound of gunfire

At the prison gate

Are the liberators here

Do I hope or do I fear?

For my father and my brother, it's too late

But I must help my mother

Stand up straight...



Are we the last ones left alive?

Are we the only human beings

To survive?...
3.SETOR VERMELHO A



Tudo que podemos fazer

É apenas sobreviver

Tudo que podemor fazer para nos ajudar

É continarmos vivos...

Linhas esfarrapadas de cinza esfarrapado

Esqueletos, eles marcham para longe

Guardas que gritam e fumaças de armas

Irão derrotar aqueles que não têm sorte



Eu agarro a cerca de arame

Até meus dedos sangrarem

Um ferimento que não irá se curar

Um coração que não pode sentir

Esperando que o horror irá recuar

Esperando que amanhã, todos seremos livres



Doença à insanidade

Oração à profanidade

Dias e semanas e meses se vão

Não sinta a fome, fraco demais para chorar



Eu ouço o som das armas disparando

No portão da prisão

Os libertadores estão aqui

Devo ter esperança ou temer?

Para meu pai e meu irmão, é tarde demais

Mas eu devo ajudar minha mãe

A ficar em pé...



Somos nós os últimos deixados vivos?

Somos nós os únicos seres humanos

A sobreviver?
4.THE ENEMY WITHIN



Things crawl in the darkness

That imagination spins

Needles at your nerve ends

Crawl like spiders on your skin

Pounding in your temples

And a surge of adrenaline

Every muscle tense

To fence the enemy within



I'm not giving in to security under pressure

I'm not missing out

On the promise of adventure

I'm not giving up

On implausible dreams

Experience to extremes

Experience to extremes



Suspicious-looking stranger

Flashes you a dangerous grin

Shadows across your window

Was it only trees in the wind?



Every breath a static charge

A tongue that tastes like tin

Steely-eyed outside

To hide the enemy within...



To you, is it movement or is it action?

It is contact or just reaction?

And you, revolution or just resistance?

Is it living, or just existence?

You, it takes a little more persistence

To get up and go the distance...

4.O INIMIGO INTERIOR



Coisas rastejam na escuridão

Aquela imaginação atira

Agulhas em seus nervos

Rastejam como aranhas em sua pele

Pisando em seus templos

E uma onda de adrenalina

Cada músculo estendido

Para cercar o inimigo interior



Não estou cedendo à segurança sob pressão

Eu não estou quebrando

A promessa de aventura

Eu não estou desistindo

De sonhos improváveis

Experiência à extremos

Experiência à extremos



Estranho de aparência suspeita

Atira à você um perigoso sorriso

Sombras através de sua janela

Seriam apenas as árvores ao vento?



A cada suspiro uma carga estática

Uma língua com gosto de lata

Olhos de aço do lado de fora

Para esconder o inimigo interior



Para você, é movimento ou é ação?

É contato ou apenas reação?

E você, revolução ou apenas resistência?

É vida ou apenas existência?

Você precisa um pouco mais de persistência

Para levantar-se e atravessar a distãncia...

5.THE BODY ELECTRIC
One humanoid escapee

One android on the run

Seeking freedom beneath

A lonely desert sun

Trying to change its program

Trying to change the mode, crack the code

Images conflicting into data overload



1-0-0-1-0-0-1

S.O.S

1-0-0-1-0-0-1

In distress

1-0-0-1-0-0



Memory banks unloading

Bytes break into bits

Unit One's in trouble

And it's scared out of its wits



Guidance systems break down

A struggle to exist, to resist

A pulse of dying power

In a clenching plastic fist...



It replays each of the days

A hundred years of routines

Bows its head and prays

To the mother of all machines...
5.O CORPO ELÉTRICO
Um fugitivo humanóide

Um andróide em fuga

Procurando liberdade

Sob um solitário sol do deserto

Tentando judar seu programa

Tentando mudar o modo, quebrer o código

Imagens conflitantes em excesso de dados



1-0-0-1-0-0-1

S.O.S.

1-0-0-1-0-0-1

Em angústia

1-0-0-1-0-0



Bancos de memória descarregando

Bytes se transformando em bits

A Unidade Um está com problemas

E está com medo do seu juízo



Sistemas de orientação em colapso

Uma batalha para existir, para resistir

Um pulso de poder de morte

Em um punho de plástico cerrado...



Se repete a cada dia

Cem anos de rotinas

Curva sua cabeça e reza

Para a mãe de todas as máquinas...
6.KID GLOVES
A world of difference

A world so out of touch

Overwhelmed by everything

But wanting more so much

Call it blind frustration

Call it blind man's bluff

Call each other names

Your voices rude, your voices rough

Then you learn the lesson

That it's cool to be so tough



Handle with kid gloves

Handle with kid gloves

Then you learn the lessons

Taught in school won't be enough

Put on your kid gloves

Put on your kid gloves

Then you learn the lesson

That it's cool to be so tough



A world of indifference

Heads and hearts too full

Careless of the consequence

Of constant push and pull



Anger got bare knuckles

Anger play the fool

Anger wear a crown of thorns

Reverse the golden rule

Then you learn the lesson

That it's tough to be so cool



Handle with kid gloves

Handle with kid gloves

Then you learn the weapons

And the ways of hard-knock school

Put on your kid gloves

Put on your kid gloves

Then you learn the lesson

That it's tough to be so cool
6.LUVAS DE GAROTO
Um mundo de diferença

Um mundo fora de alcance

Oprimido por tudo

Mas querendo muito mais

O chama de frustração cega

O chama de clefe do homem cego

Xingam uns aos outros

Suas vozes rudes, suas vozes ásperas

Então você aprende a lição

Que é legal ser tão forte



Manuseie com luvas de garoto

Manuseie com luvas de garoto

Então você aprende que as lições

Ensinadas nas escolas não serão suficientes

Coloque suas luvas de garoto

Coloque suas luvas de garoto

Então você aprende a lição

Que é legal ser tão forte



Um mundo de indiferença

Cabeças e corações tão cheios

Descuidos da consequência

De contantes empurrões e puxões



A raiva tem as mão nuas

A raiva joga com o tolo

A raiva usa uma coroa de espinhos

Inverte a regra de ouro

Então você aprende a lição

Que é legal ser tão forte



Manuseie com luvas de garoto

Manuseie com luvas de garoto

Então você aprende as armas

E os modos da escola da luta

Coloque suas luvas de garoto

Coloque suas luvas de garoto

Então você aprende a lição

Que é legal ser tão forte
6.RED LENSES
I see red

It hurts my head

Guess it must be something

That I read

It's the colour of your heartbeat

A rising summer sun

The battle lost, or won

The flash to fashion

And the pulse to passion

Feels red

Inside my head

And truth is often bitter

Left unsaid

Said red red

Thinking about the overhead

The underfed

Couldn't we talk

About something else instead?



We've got mars on the horizon

Says the national midnight star

(It's true)

What you believe is what you are

A pair of dancing shoes

The soviets are the blues

The reds

Under your bed

Lying

In the darkness

Dead ahead



And the mercury is rising

Barometer starts to fall

You know it gets to us all

The pain that is learning

And the rain that is burning

Feel red

Still, go ahead

You see black and white

And I see red

(Not blue)
6.LENTES VERMELHAS
Eu vejo vermelho

Ele fere minha cabeça

Acho que deve ter sido algo

Que eu li

É a cor da batida de seu coração

Um sol nascente de verão

A batalha perdida, ou ganha

A luz da moda

E o pulso para a paixão

Sinto vermelho

Dentro de minha cabeça

E a verdade é frequentemente amarga

Deixada sem dizer

Disse vermelho vermelho

Pensando sobre as despesas

O subnutrido

Nós não podemos falar

Sobre alguma outra coisa ao invés?



Nós temos Marte no horizonte

Diz a estrela nacional da meia noite

(É verdade)

O que você acredita é o que você é

Um par de sapatos dançantes

Os soviéticos são os azuis

Os vermelhos

Sob a sua cama

Deitados

Na escuridão

Mortos à frente



E Mercúrio está se erguendo

Os barômetros começam a cair

Você sabe que isso afeta à todos nós

A dor que está aprendendo

E a chuva que está queimando

Sente vermelho

Ainda, vá em frente

Você vê preto e branco

E eu vejo vermelho

(E não azul)
7.BETWEEN THE WHEELS
To live between a rock and a hard place

In between time

Cruising in prime time

Soaking up the cathode rays

To live between the wars in our time

Living in real time

Holding the good time

Holding on to yesterdays...



You know how that rabbit feels

Going under your speeding wheels

Bright images flashing by

Like windshields towards a fly

Frozen in the fatal climb

But the wheels of time

Just pass you by...



Wheels can take you around

Wheels can cut you down



We can go from boom to bust

From dreams to a bowl of dust

We can fall

From rockets' red glare

Down to "Brother can you spare"

Another war, another waste land

And another lost generation...



It slips between your hands like water

This living in real time

A dizzying lifetime

Reeling by on celluloid



Struck between the eyes

By the big-time world

Walking uneasy streets

Hiding beneath the sheets

Got to try and fill the void...
7.ENTRE AS RODAS
Viver entre uma rocha e um lugar duro

Entre o tempo

Crusando no início dos tempos

Encharcando os raios catódicos

Viver entre as guerras em nosso tempo

Vivendo no tempo real

Mantendo os bons tempos

Mantendo-se no passado...



Você sabe como aquele coelho se sente

Indo para baixo de suas velozes rodas

Imagens brilhantes passando

Como pára-brisas contra uma mosca

Congelado na escalada fatal

Mas as rodas do tempo

Apenas passam por você...



Rodas podem levá-lo ao redor

Rodas podem destruí-lo



Nós podemos ir da vassoura ao busto

Dos sonhos para um jarro de poeira

Nós podemos cair

Do brilho vermelho do foguete

Até o “Irmão você pode me dar...”

Outra guerra, outra terra devastada

E uma outra geração perdida...



Escorrega por seus dedos como água

Esta vida em tempo real

Uma vida vertiginosa

Cambaleante em um celulóide



Atingido entre os olhos

Pelo mundo supremo

Andando preocupadamente pelas ruas

Escondendo-se por entre os lençóis

Tem que tentar e preencher o vazio...

World Disc


segunda-feira, 13 de agosto de 2007

Observação Bandas satanistas ou black metal nem vamos comentar

Bandas como mercyful fate, burzum e outras coisas nojentas satanistas, nem iremos mostrar as letras porque é perda de tempo.Todas as letras destas bandas são satanistas mesmo então seria uma perda de tempo.

The Number of The Beast- o número da besta- Iron Maiden

The Number of The Beast
Woe to you, Oh Earth and Sea,
For the Devil sends the beast with wrath
Because he knows the time is short...
Let him who hath understanding reckon
The number of the beast
For it is a human number
Its number is Six hundred and sixty six.
(Revelations ch. XIII v. 18)

I left alone my mind was blank
I needed time
To get the memories from my mind
What did I see can I believe
That what I saw that night was real
And not just fantasy
Just what I saw in my old dreams
Were the reflections of my warped mind
Staring back at me
Cos in my dreams it's always there
The evil face that twists my mind
And brings me to despair

The night was black was no use holding back
Cos I just had to see was someone watching me
In the mist dark figures move and twist
Was all this for real or some kind of hell

666 the Number of the Beast
Hell and fire was spawned to be released

Torches blazed and sacred chants were praised
As they start to cry
Hands held to the sky
In the night the fires burning bright
The ritual has begun
Satan's work is done
666 the Number of the Beast
Sacrifice is going on tonight

This can't go on I must inform the law
Can this still be real or some crazy dream
But I feel drawn
Towards the evil chanting hordes
They seem to mesmerise me...
Can't avoid their eyes
666 the Number of the Beast
666 the one for you and me

I'm coming back I will return
And I'll possess your body
And I'll make you burn
I have the fire I have the force
I have the power
To make my evil take its course
Tradução:
O Número da Besta
Ai de vocês todos sobre a terra e o mar
Pois o demônio enviou a besta com ódio
Porque ele sabe que o tempo é pouco...
Aqueles que tenham o entendimento conheçam
O número da besta
É um número de um homem
Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
(Apocalipse Capítulo XIII versículo 18)

Fiquei só, minha mente estava vazia
Eu precisava de tempo
Para tirar as memórias de minha mente
O que eu vi, posso acreditar
Que o que vi naquela noite era real
E não apenas fantasia
O que eu vi, nos meus velhos sonhos
Eram reflexões da minha mente pervertida
Me encarando
Porque em meus sonhos, está sempre lá
A face demoníaca que deforma minha mente
Me leva ao desespero

A noite estava negra, não adiantava impedir
Pois eu só tinha de ver, alguém estava me observando
Na neblina figuras escuras se moviam e rodavam
Seria tudo isso de verdade ou algum tipo de inferno

666 o número da besta
Inferno e fogo são gerados para serem liberados

Tochas brilhavam e cantos secretos eram entoados
Quando eles começavam a gritar
Mãos eram erguidas ao céu
Na noite o fogo queimando brilhante
O ritual tinha começado
O trabalho de Satã estava feito
666 o número da besta
Sacrifício está acontecendo esta noite

Isso não pode continuar, devo informar a lei
Isto pode ser real ou algum sonho maluco?
Mas me sinto atraído
Pelas hordas demoníacas que cantam
Eles parecem me hipnotizar...
Não posso evitar seus olhos
666 o número da besta
666 aquele para você e eu

Eu estou voltando, eu irei retornar
E eu irei possuir seu corpo
E irei fazê-lo queimar
Eu tenho o fogo, eu tenho a força
Eu tenho o poder de fazer
O meu mal seguir seu curso

(Esta letra foi Baseada no filme The Omem II, A Profecia II).

N.I.B.- Black Sabbath

N.I.B.
Oh yeah!

Some people say my love cannot be true
Please believe me, my love, and I'll show you
I will give you those things you thought unreal
The sun, the moon, the stars all bear my seal

Oh yeah!

Follow me now and you will not regret
Leaving the life you led before we met
You are the first to have this love of mine
Forever with me 'till the end of time

Your love for me has just got to be real
Before you know the way I'm going to feel
I'm going to feel
I'm going to feel

Oh yeah!
Now I have you with me, under my power
Our love grows stronger now with every hour
Look into my eyes, you will see who I am
My name is Lucifer, please take my hand

Oh yeah!

Follow me now and you will not regret
Leaving the life you led before we met
You are the first to have this love of mine
Forever with me 'till the end of time

Your love for me has just got to be real
Before you know the way I'm going to feel
I'm going to feel
I'm going to feel

Oh yeah!

Now I have you with me, under my power
Our love grows stronger now with every hour
Look into my eyes, you will see who I am
My name is Lucifer, please take my hand
Tradução:
N.I.B.
Oh sim!

Algumas pessoas dizem que meu amor não pode ser real
Por favor acredite em mim, meu amor, e vou te mostrar
Vou te dar as coisas que você julgava impossíveis
O sol, a lua, as estrelas, todas trazem meu selo

Oh sim

Siga-me agora e você não vai se arrepender
Deixando a vida que tinha antes de nos encontrarmos
Você é a primeira que teve este meu amor
Sempre comigo até o fim dos tempos

Seu amor por mim tem que ser real
Antes que você entenda a maneira como sinto
Eu vou sentir
Eu vou sentir

Oh, sim
Agora tenho você comigo, sob meu poder
Nosso amor se fortalece a cada hora
Olhe em meus olhos, você verá quem eu sou
Meu nome é Lúcifer, por favor segure minha mão

Oh sim!

Siga-me agora e você não vai se arrepender
Deixando a vida que tinha antes de nos encontrarmos
Você é a primeira que teve este meu amor
Sempre comigo até o fim dos tempos

Seu amor por mim tem que ser real
Antes que você entenda a maneira como sinto
Eu vou sentir
Eu vou sentir

Oh sim!

Agora tenho você comigo, sob meu poder
Nosso amor se fortalece a cada hora
Olhe em meus olhos, você verá quem eu sou
Meu nome é Lúcifer, por favor segure minha mão

* N.I.B = Nativity In Black (Natividade de preto)

CUIDADO COM O QUE VOCÊ OUVE

TEM MUITA PORCARIA POR AÍ;APOLOGIA AO DEMÔNIO ESTÁ CHEIO;BANDAS QUE FIZERAM SUCESSO GRAÇAS A SATANÁS.TIVERAM QUE FAZER UMA MÚSICA VENERANDO O DIABO.

Demon's night- Noite do demônio- Accept

DEMON'S NIGHT
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life

You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell

Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die
Tradução:

Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life

You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell

Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die

NOITE DO DEMÔNIO
Faíscas - os olhos de fogo
Voando alto durante a noite
Tempestades - os braços do mal
Irão levar sua vida

Você reconhece o louco gritando
O inferno se curva para a morte
Chuva - as lágrimas do diabo
Vão te enterrar

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Você - você perdeu sua liberdade
Para os mestres do poder
Cavalgue nas ondas da magia
Noites escuras será sua rota

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Luzes - cegando sua mente
Como um flash vindo do inferno
Sons - que ninguém ouvirá
É o sino de um demônio

Olhe na face do horror
É uma noite perigosa
Grite para a mãe dos seus filhos
Você perdeu seus direitos humanos

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Highway To Hell- Auto Estrada Pro Inferno- AC/DC

Highway To Hell
Living easy, living free
Season ticket on a one-way ride
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride
Don't need reason, don't need rhyme
Ain't nothing I would rather do
Going down, party time
My friends are gonna be there too

I'm on the highway to hell

No stop signs, speed limit
Nobody's gonna slow me down
Like a wheel, gonna spin it
Nobody's gonna mess me round
Hey Satan, payed my dues
Playing in a rocking band
Hey Momma, look at me
I'm on my way to the promised land

I'm on the highway to hell
Don't stop me

And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell
Tradução:
Auto-Estrada Para o Inferno
Vivendo fácil, vivendo livre
Um bilhete para a temporada em uma rua de mão única
Sem pedir nada, me deixe em paz
Pegando tudo em meu caminho
Não preciso de razão, não preciso de rima
Não tem nada que eu prefira fazer
Descendo, hora da festa
Meus amigos vão estar lá também

Estou na auto-estrada para o inferno

Sem sinais de "pare", sem limites de velocidade
Ninguém vai me fazer reduzir a velocidade
Como uma roda, vou rodar
Ninguém vai me sacanear
Ei Satã, paguei minhas dívidas
Tocando em uma banda de rock
Ei mamãe, olhe para mim
Estou no meu caminho para a terra prometida

Estou na auto-estrada para o inferno
Não me pare

E eu vou descendo, descendo até o fim
Estou na auto-estrada para o inferno

Hell´s Bells- Sinos do inferno-AC/DC

Hell's Bells
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells

I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Tradução:

I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells

I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Sinos do Inferno
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelos céus
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno

Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

A Partir de hoje vamos dar ênfase apenas as Letras Satânicas

Dedicaremos somente para letras que fazem apologia satanista.

quinta-feira, 22 de fevereiro de 2007

ACDC - Live





THUNDERSTRUCK
I was caught in the middle of a railroad track
I looked round and I knew there was no turning back
My mind raced and I thought what could I do
And I knew there was no help
No help from you
Sound of the drums beating in my heart
The thunder of guns tore me apart
You've been - thunderstruck

Went down the highway
Broke the limit, we hit the tone
Went through to Texas and we had some fun
We met some girls
Some dancers who gave a good time
Broke all the rules, played all the fools
Via, die, die for a ride

Now we're shaking at the knees
Could I come again please?
Yeah the ladies were too kind
You've been - thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck

Now we're shaking at the knees
Could I come again please?

Thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck

Said yeah, it's alright, we're doing fine
So fine

Thunderstruck

ATORDOADO
Eu fui pego no meio de uma estrada de ferro
Olhei ao redor e descobri que não havia como voltar
Minha mente agiu e eu pensei no que poderia fazer
E descobri que estava sem ajuda
Nenhuma ajuda por parte sua
O som dos tambores batendo em meu coração
O trovão das armas me rasgou em pedaços
Você ficou - atordoado

Saímos da estrada
Rompemos o limite, nós ditamos o ritmo
Fomos para o Texas e nos divertimos um pouco
Conhecemos algumas garotas
E umas dançarinas que nos divertiu
Violamos todas as regras, fizemos todos de bobos
Agora, morra, morra por um passeio

Agora nós estamos sacudindo os joelhos
Por favor, eu poderia voltar aqui novamente?
Sim as mulheres foram muito amáveis
Você ficou – atordoado
Yeah, atordoado

Agora nós estamos sacudindo os joelhos
Por favor, eu poderia voltar aqui novamente?

Atordoado
Yeah, atordoado

Sim, está tudo bem, estamos se saindo bem
Muito bem

Atordoados

SHOOT TO THRILL
All you women who want a man of the street
But you don't know which way you wanna turn
Just keep a coming and put your hand out to me
'Cause I'm the one who's gonna make you burn

I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will

I'm like evil, I get under your skin
Just like a bomb that's ready to blow
'Cause I'm illegal, I got everything
That all you women might need to know

I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Shoot to thrill, ready to kill
I can't get enough, I can't get the thrill
I shoot to thrill, play to kill
Pull the trigger

ATIRE PARA SE EXCITAR
Vocês todas mulheres que querem um homem da rua
Se vocês não sabem por qual caminho vocês querem voltar
Apenas dêem boas vindas e dêem suas mãos para mim
Pois eu sou o cara que vai fazê-las arder

Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou puxar, puxar, puxar o gatilho

Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Eu peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade

Eu sou como o mal, eu controlo sua pele
Exatamente como uma bomba pronta para explodir
Porque eu sou ilegal, eu tenho tudo
Isso que todas vocês mulheres talvez precisam saber

Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou apertar, apertar, apertar o gatilho

Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade
Atire para se excitar, pronto para matar
Não consigo ficar satisfeito, eu não consigo ter excitação
Eu atiro para me excitar, jogo para matar
Aperte o gatilho

BACK IN BLACK
Back in black
I hit the sack
I've been too long
I'm glad to be back, yes
I'm let loose from the noose
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky
'Cause it's gettin' me high
Forget the hearse
'Cause I never die
I got nine lives, cat's eyes
Abusin' every one of them and running wild

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black

Back in the back of a Cadillac
Number one with a bullet
I'm a power pack
I'm in a bang with a gang
They've got to catch me if they want me to hang
Cause I'm back on the track
And I'm beatin' the flack
Nobody's gonna get me on another rap
So look at me now
I'm just makin' my play
Don't try to push your luck
Just get out of my way

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black

Oughtta sight!

DE VOLTA DE PRETO
De volta de preto
Eu fui dormir
Estive longe por muito tempo
Estou contente por estar de volta, sim
Estou me libertando do nó corrediço
Que me manteve pendurado até agora
Continuo olhando para o céu
Porque isto está me animando
Esqueça o carro fúnebre
Pois nunca morrerei
Tenho nove vidas, olhos de gato
Maltratando cada um deles e correndo selvagemente

Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto

De volta num banco de trás de um Cadillac
Número um com uma bala
Sou um pacote de poder
Sim, eu estou numa peleja com a banda
Eles terão que me pegar se quiserem me pendurar
Porque eu estou outra vez seguindo o rastro
Estou combatendo o fogo aéreo
Ninguém vai me pegar em outra armadilha
Então olhe para mim agora
Estou apenas fazendo meu jogo
Não tente forçar sua sorte
Simplesmente saia do meu caminho

Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto

Longe de vista!!

WHO MADE WHO
The video game says "play me"
Face it on a level but it takes you every time
On a one on one
Feeling running down your spine
Nothing gonna save your one last dime
Cause it owns you
Through and through

The databank knows my number
Says I gotta pay
Cause I made the grade last year
Feel it when I turn the screw
Kicks you round the world
There ain't a thing that it can't do
Do to you

Who made who, who made you?
Who made who, ain't nobody told you?
Who made who, who made you?
If you made them and they made you
Who picked up the bill, and who made who?

Who made who, who turned the screw?

Satellites send me picture
Get it in the eye
Take it to the world
Spinning like a dynamo
Feel it going round and round
Running out of chicks
You got no line in the naked town
So don't look down, no

Ain't nobody told you, who made who?
Who made you, who made who
Who made who?
Nobody told you?

QUEM CRIOU QUEM
O vídeo game diz "jogue comigo",
Enfrente-o em igualdade mas ele te vence cada vez
Uma a uma
Sentindo descendo pela sua espinha
Nada vai salvar seu último centavo
Porque ele possui você
Por completo

O banco de dados sabe meu número
Diz que eu tenho de pagar
Porque eu consegui no ano passado.
Sinto isso quando eu giro o parafuso
(o videogame) te empurra ao redor do mundo
Não existe nada que ele não possa fazer
Fazer com você...

Quem criou quem, quem criou você?
Quem criou quem, ninguém te contou?
Quem criou quem, quem criou você?
Se você os criou e eles criaram você
Quem pegou a conta, e quem criou quem?

Quem criou quem, quem girou o parafuso?

Satélites me enviam uma foto
Capte-a no olho
Leve-a para o mundo
Girando como um dínamo
Sinta-o dando voltas
Ficando sem garotas
Você não consegue nenhuma direção na cidade nua
Então não olhe pra baixo, não!

Ninguém te contou, quem criou quem?
Quem criou você, quem criou quem?
Quem criou quem?
Ninguém te contou?

HEATSEEKER
Getting ready to rock
Getting ready to roll
Gonna turn up the heat
Gonna fire up the coal
I gotta keep that motor turning
I gotta keep that engine clean
I gotta keep those tires burning
I've got the best you've ever seen

And I'm a heatseeker charging up the sky
And I'm a heatseeker
I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Don't hose me down

Getting ready to break
Getting ready to go
Get your shoes off and shake
Get your head down and blow
You gotta keep that woman firing
You gotta keep that serpent clean
You gotta make her sound the siren
You gotta hear that lady scream

Cause I'm a heatseeker burning up the town
And I'm a heatseeker
I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Don't hose me down

I wanna see you get up
And see the whites of your eyes
And I'm a heatseeker
I'm gonna measure you up
Gonna try you for size
And I'm a heatseeker
Gotta keep that motor turning
You gotta keep that engine clean
You gotta keep those tires burning
I've got the best you've ever seen

And I'm a heatseeker
And I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Heatseeker
And I'm a heatseeker
Heatseeker

Out on the street feel the heat

CAÇADOR DE CALOR
Se preparando para sacudir
Se preparando para rolar
Vamos aumentar o calor
Vamos colocar mais lenha na fogueira
Preciso manter esse motor ligado
Preciso manter essa máquina limpa
Preciso manter esses pneus queimando
Eu tenho o melhor que você já viu

E eu sou um caçador de calor muito doidão
E eu sou um caçador de calor
Não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Não lave minhas meias

Se preparando pra botar pra quebrar
Se preparando para ir
Tire seus sapatos e chacoalhe
Abaixe e detone sua cabeça
Você precisa manter essa mulher fogosa
Você precisa manter essa serpente limpa
Você precisa faze-la soar a sirene
Você precisa ouvir aquela mulher gritar

Pois eu sou um caçador de calor queimando a cidade
E eu sou um caçador de calor
Não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Não lave minhas meias

Eu quero te ver levantando
E ver o branco dos seus olhos
E eu sou um caçador de calor
Eu vou te medir
Vou testar o seu tamanho
E eu sou um caçador de calor
Preciso manter esse motor funcionando
Você precisa manter essa máquina limpa
Você precisa manter aqueles pneus queimando
Eu tenho o melhor que você já viu

E eu sou um caçador de calor
E não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Caçador de calor
E eu sou um caçador de calor
Caçador de calor

Nas ruas, sinta o calor

Nota: um Heatseeker, é um cara que procura estar sempre no agito, no meio de agitação, festa. Que procura estar sempre excitado, doidão, “pronto pra mais uma”...

THE JACK
Oh yeah
"We're gonna do a song
That you might know
It's about a dirty woman
This song's called 'She's Got The Jack'!

She gave me her mind
Then she gave me her body
But she gave it to anybody
But I made her cry
And I made her scream
I took her high, and I curdled her cream
But how was I to know
That she’d been there before
She told me she was a virgin
She was number nine
Ninety-nine on the clinical list
And I had to fall in love
With the dirty little bitch

She's got the Jack
She’s got the Jack, Jack, Jack, Jack
She’s got the Jack, allright

(Solo)

She's got the Jack
Let me hear you sing
Come on everybody

(Audience sings) she’s got the Jack

Oh yeah
That’s on you
(Audience sings)
She’s got the Jack

(Solo)

She’s got the Jack

O VALETE
Oh yeah
“Nós vamos cantar uma canção
Que talvez vocês conheçam
É sobre uma vadia
Essa canção se chama “Ela tem o Valete”

Ela me deu sua mente
E depois me deu seu corpo
Mas ela dá pra qualquer um
Mas eu a fiz chorar
E a fiz gritar
Eu a deixei louca, e eu coalhei o seu creme
Mas como eu ia saber
Que ela já tinha trepado?
Ela me contou que era virgem
Ela era a número nove
Noventa e nove na lista médica
E eu acabei me apaixonando
Por aquela pequena cadela suja

Ela tem o Valete
Ela tem o Valete, o Valete, o Valete
Ela tem o Valete, está certo

(Solo)

Ela tem o Valete
Quero ouvir vocês cantando
Vamos lá, todo mundo

(O público canta) Ela tem o Valete

Oh sim
É com vocês
(O público canta)
Ela tem o Valete

(Solo)

Ela tem o Valete

MONEYTALKS
Tailored suits, chauffered cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, up for a price
Where the red-hot girls keep on dancing
Through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do that's guaranteed?
Hey little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the paintings on the wall

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

A French maid, foreign chef
A big house with a king size bed
You've had enough, you ship them out
The dollar's up, down - you'd better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed?
Hey little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all

Come on, come on, loving for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Money talks, B.S. walks
Moneytalks, come on, come on

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Moneytalk

A VOZ DO DINHEIRO
Ternos elegantes, carros com choffers
Bons hotéis e charutos grandes
Sem limites para conseguir o que você quer
Onde as garotas de vermelho continuam dançando
Pela noite
A afirmação está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, que está garantido?
Ei garotinha, você quer tudo
Os casacos de pele, os diamantes, os quadros na parede

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

Uma moça francesa, uma estrangeira chefe de cozinha
Uma casa grande com uma cama de tamanho grande
Você teve o bastante, você os jogou fora
O dólar sobe, desce - seria melhor você comprar em libra
A afirmação está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, que está garantido?
Ei garotinha, você viola as leis
Você tumultua, você negocia, você rouba tudo de nós

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro
A voz do dinheiro, vamos, venha

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro

HELL'S BELLS
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells

I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

SINOS DO INFERNO
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelo céu
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno

Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco, você é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

WHOLE LOTTA ROSIE
Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all

Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*

You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman

Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops

She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman

UM BOCADO DE ROSIE
Vou te contar uma história sobre uma mulher que conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso

Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, fazendo todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*

Você é um bocado de Rosie
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você para me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca pára

Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

DIRTY DEEDS
DONE DIRT CHEAP
If you're having trouble
With your high school head
He's giving you the blues
You wanna graduate but not in 'is bed
Here's what you gotta do
Pick up the phone
I'm always home
Call me any time
Just ring 36 24 36 hey
I lead a life of crime

Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap

You got problems in your life of love
You got a broken heart
He's double dealing with your best friend
That's when the teardrops start
Pick up the phone
I'm here alone
Or make a social call
Come right in
Forget about him
We'll have ourselves a ball

Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap

If you got a lady and you want her gone
But you ain't got the guts
She keeps nagging at you night and day
Enough to drive you nuts
Pick up the phone
Leave her alone
It's time you made a stand
For a fee I'm happy to be
Your back door man

Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap

Concrete shoes, cyanide, TNT
Done Dirt Cheap
Neckties, contracts, high voltage
Done Dirt Cheap

TRABALHOS SUJOS FEITOS
DE FORMA BARATA
Se você está tendo problemas
Com sua mentalidade de escola secundária
Ele está te deixando na fossa
Você quer graduar mas não na cama dele
Aqui está o que você precisa fazer
Pegue o telefone
Estou sempre em casa
Me chame a qualquer hora
Apenas disque 36 24 36 ei
Eu levo uma vida de crime

Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata

Você tem problemas na sua vida amorosa
Você tem um coração partido
Ele está te traindo com sua melhor amiga
Que é quando as lágrimas começam a cair
Pegue o telefone
Eu estou aqui sozinho
Ou faça uma visita social
Pode ir entrando
Se esqueça dele
Nós faremos uma farra

Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata

Se você tem uma mulher e quer se livrar dela
Mas não tem coragem
Ela continua te importunando noite e dia
O suficiente para te deixar maluco
Pegue o telefone
Deixe-a sozinha
É hora de tomar uma posição
Por um preço, fico feliz em ser
O amante em seu lugar

Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata

Sapatos de concreto, cianeto, TNT
Feitos de forma barata
Gravatas, contratos, alta voltagem
Feitos de forma barata

T.N.T.
See me ride out of the sunset
On your color TV screen
Out for all that I can get
If you know what I mean
Women to the left of me
And women to the right
Ain't got no gun
Ain't got no knife
But don't you start no fight

'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. and I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. watch me explode

I'm dirty, mean and mighty unclean
I'm a wanted man
Public enemy number one
Understand
So lock up your daughter
Lock up your wife
Lock up your back door
And run for your life
The man is back in town
Don't you mess me 'round

'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. And I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. Watch me explode

T.N.T.
Me veja cavalgar no pôr-do-sol
Na tela da sua tv a cores
Disposto a conseguir tudo aquilo que posso ter
Se você sabe o que quero dizer
Mulheres à minha esquerda
E mulheres à minha direita
Sem armas
Sem facas
Mas não comece nenhuma briga

Pois eu sou T.N.T, sou dinamite
T.N.T. E eu ganharei a luta
T.N.T. Eu sou uma carga de potência
T.N.T. Me observe explodir

Eu estou sujo, mau e muito sujo
Eu sou um homem procurado
Inimigo público número um
Entenda
Então tranque sua filha
Tranque sua esposa
Tranque sua porta dos fundos
E corra por sua vida
O homem está de volta à cidade
Não mexam comigo

Pois eu sou T.N.T, sou dinamite
T.N.T. E eu ganharei a luta
T.N.T. Eu sou uma carga de potência
T.N.T. Me observe explodir

YOU SHOOK ME ALL NIGHT LONG
She was a fast machine
She kept her motor clean
She was the best damn woman I had ever seen
She had the sightless eyes
Telling me no lies
Knocking me out with those American thighs
Taking more than her share
Had me fighting for air
She told me to come but I was already there

'Cause the walls start shaking
The earth was quaking
My mind was aching
And we were making it and you -

Shook me all night long

Working double time
On the seduction line
She was one of a kind, she's just mine all mine
She wanted no applause
Just another course
Made a meal out of me and came back for more
Had to cool me down
To take another round
Now I'm back in the ring to take another swing

VOCÊ ME SACUDIU A NOITE TODA
Ela era uma máquina veloz
Ela mantinha o motor limpo
Ela era a melhor ‘puta’ que eu já conheci
Ela tinha os olhos invisíveis
Não me contava nenhuma mentira
Me deslumbrava com aquelas coxas americanas
Encantando mais do que ela toda
Tenho lutado pelo meu espaço
Ela disse vem mas eu já estava lá

Pois as paredes começaram a tremer
A terra estava tremendo
Minha mente estava doendo
E nós estávamos fazendo amor e você-

Me sacudiu a noite toda

Trabalhando a passos rápidos
Na linha da sedução
Ela era a única, ela é só minha, toda minha
Ela não quis nada de aplausos
Apenas outra série
Fiz uma refeição pra mim e voltei querendo mais
Tive que me refrescar
Dar outra volta
Agora eu voltei ao ringue para dar outra sacudida

HIGHWAY TO HELL
Living easy, living free
Season ticket on a one-way ride
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride
Don't need reason, don't need rhyme
Ain't nothing I would rather do
Going down, party time
My friends are gonna be there too

I'm on the highway to hell

No stop signs, speed limit
Nobody's gonna slow me down
Like a wheel, gonna spin it
Nobody's gonna mess me round
Hey Satan, payed my dues
Playing in a rocking band
Hey Momma, look at me
I'm on my way to the promised land

I'm on the highway to hell
Don't stop me

And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell

AUTO-ESTRADA PARA O INFERNO
Vivendo fácil, vivendo livre
Um bilhete para a temporada em uma rua de mão única
Sem pedir nada, me deixe em paz
Pegando tudo em meu caminho
Não preciso de razão, não preciso de rima
Não tem nada que eu prefira fazer
Descendo, hora da festa
Meus amigos vão estar lá também

Estou na auto-estrada para o inferno

Sem sinais de "pare", sem limites de velocidade
Ninguém vai me fazer reduzir a velocidade
Como uma roda, vou rodar
Ninguém vai me sacanear
Ei Satã, paguei minhas dívidas
Tocando em uma banda de rock
Ei mamãe, olhe para mim
Estou no meu caminho para a terra prometida

Estou na auto-estrada para o inferno
Não me pare

E eu vou descendo, descendo até o fim
Estou na auto-estrada para o inferno

FOR THOSE
ABOUT TO ROCK
(WE SALUTE YOU)
We roll tonight
To the guitar bite

Stand up and be counted
For what you are about to receive
We are the dealers
We'll give you everything you need
Hail hail to the good times
'Cause rock has got to ride away
We ain't no legend, ain't no cause
We're just living for today

For those about to rock
We salute you

Rock it down on the front line
Like a bolt right out of the blue
The sky's alight with the guitar bite
Heads will roll and rock tonight

For those about to rock
We salute you

We're just a battery for hire with a guitar fire
Ready and aimed at you
Pick up your balls and load up your cannon
For a twenty-one gun salute

For those about to rock - fire
We salute you

Shoot, shoot
We salute you

PARA AQUELES
PRESTES A RECEBER O ROCK
(NÓS OS SAUDAMOS)
Nós rolamos esta noite
Para a guitarra entrar em ação

Levante-se e leve em conta
O que você está a ponto de receber
Nós somos os mercadores
Nós lhe daremos tudo o que você precisa
Salve, salve os bons tempos
Pois o rock tem que partir
Não somos nenhuma lenda, não somos nenhuma por que
Estamos apenas vivendo pelo dia de hoje

Para aqueles prestes a receber o rock
Nós os saudamos

O rock está abaixo da linha de frente
Como uma flecha disparada de repente
O céu fica iluminado com a guitarra
Cabeças irão rolar esta noite

Para aqueles prestes a receber o rock
Nós os saudamos

Nós somos apenas uma bateria com uma guitarra de fogo
Preparada e apontada para você
Junte suas bolas e carregue seu canhão
Para uma salva de tiros

Para aqueles prestes a receber o rock - fogo
Nós os saudamos

Atire, atire
Nós os saudamos

MONEYTALKS
Tailored suits, chauffered cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, up for a price
Where the red-hot girls keep on dancing
Through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do that's guaranteed?
Hey little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the paintings on the wall

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

A French maid, foreign chef
A big house with a king size bed
You've had enough, you ship them out
The dollar's up, down - you'd better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed?
Hey little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all

Come on, come on, loving for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Money talks, B.S. walks
Moneytalks, come on, come on

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Moneytalk

A VOZ DO DINHEIRO
Ternos elegantes, carros com choffers
Bons hotéis e charutos grandes
Disponíveis, disponíveis por um preço
Onde as garotas fogosas continuam dançando
A noite toda
A pretensão está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, isso está garantido?
Ei garotinha, você quer tudo
Os casacos de pele, os diamantes, os quadros na parede

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

Uma criada francesa, uma estrangeira chefe de cozinha
Uma casa grande com uma cama tamanho grande
Você teve o bastante, você os despediu
O dólar sobe, desce - seria melhor você comprar em libra
A pretensão está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, isso está garantido?
Ei garotinha, você viola as leis
Você tumultua, você negocia, você rouba tudo de nós

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro
A voz do dinheiro, vamos, venha

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro

ACDC - Let There Be Rock






GO DOWN
Ruby, Ruby, where you been so long?
Don't stop drinking whiskey baby
Since you been gone
Ain't no one I know as good as you
Licking on that licking stick the way you do
You got the lips to make a strong man weak
And a heathen brave
Giving you the jump it ain't the way you speak
Lord it's just the way

Go down

Mary, Mary, you're the one for me
And the way you home
Stinging like a bumble bee bzz
I'll be around to see you around
About half past ten
Ain't felt this good since
I don't know when
You got the touch that I need so much
In your finger tips
I got honey that you love to taste
On those lovely lips

So go down

CAI DE BOCA
Ruby, Ruby, por onde você esteve por tanto tempo?
Não paro de beber uísque baby
Desde que você partiu
Não há ninguém que eu conheça tão boa quanto você
Lambendo naquele pau de lamber da maneira que você faz
Você tem os lábios de deixar um homem forte, fraco
E um pagão valente
Te dando a vantagem, não é a maneira que você fala
Senhor, é apenas a maneira (que você)

Cai de boca

Mary, Mary, você é a única para mim
E a maneira que você sai à captura
Picando feito um zangão
Eu estarei por aí para te ver por aí
Por volta das dez e meia
Não sentia este bem-estar desde
Que nem me lembro mais
Você tem o toque que eu preciso tanto
Na ponta dos seus dedos
Eu tenho mel que você adora saborear
Nesses lábios graciosos

Então cai de boca

DOG EAT DOG
Well it's a dog eat dog, eat cat too
French eat frog, and I eat you
Businessman when you make a deal
Do you know who you can trust?
Do you sign your life away?
Do you write your name in dust?

Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog

"Dog eat dog", read the news
Someone win, someone lose
Up's above and down's below
And limbo's in between
Up you win, down you lose
It's anybody's game

Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog

And it's an eye for eye, tooth for tooth
It's a lie, that's the truth
See a blind man on the street
Looking for something free
Hear the kind man ask his friends
"Hey, what's in it for me?"

HOMENS SÃO COMO CÃES E GATOS
Bem um cão devora um outro cão, e também devora um gato
Francês come rã, e eu como você
Homem de negócios, quando você faz um acordo
Você sabe em quem você pode confiar?
Você assina e põe sua vida em perigo?
Você escreve seu nome no pó?

Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos

"Homens são como cães e gatos”, leiam as notícias
Alguém ganha, alguém perde
Ou o paraíso ou o inferno
É uma faca de dois gumes
Se você ganha você sobe, se você perde você desce
E qualquer pessoa está nesse jogo.

Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos

E é olho por olho, dente por dente
É uma mentira, essa é a verdade
Veja um homem cego na rua
Procurando por alguma coisa grátis
Ouça o bom homem convidando os amigos dele
"Ei, o que eu vou ganhar com isso"?

LET THERE BE ROCK
In the beginning, back in nineteen fifty-five
Man didn't know about a rock'n'roll show
And all that jive
The white man had the emotes
The black man had the blues
No one knew what they was going to do
But Tchaikovsky had the news
He said

Let there be sound, and there was sound
Let there be light, and there was light
Let there be drums, and there was drums
Let there be guitar, and there was guitar
Let there be rock

And it came to pass, that rock'n'roll was born
All across the land
Every rockin' band was blowing up a storm
The guitar man got famous
The businessman got rich
And in every bar there was a super star
With a seven-year itch
There were fifteen million fingers
Learning how to play
And you could hear the fingers picking
And this is what they had to say

Let there be light
Sound
Drums
Guitar
Let there be rock

One night in a club called the "Shaking Hand"
There was a forty-two decibel rocking band
The music was good and the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd -
Let there be rock

QUE HAJA ROCK
No início, lá em 1955
O homem não conhecia um show de rock'n'roll
E todo aquele swing
O homem branco tinha a emoção
O homem negro tinha a melancolia
Ninguém sabia o que eles iriam fazer
Mas Tchaikovsky deu as notícias
Ele disse

Que haja som, e houve som
Que haja luz, e houve luz
Que haja baterias, e houve baterias
Que haja guitarras, e houve guitarras
Que haja rock

E isto veio a acontecer, o rock'n'roll nasceu
Por toda parte
Cada banda de rock estava eclodindo uma tempestade
O homem de guitarras ficou famoso
O empresário ficou rico
E em cada bar havia um superstar
Com uma tremenda excitação
Havia quinze milhões de dedos
Aprendendo a tocar
E dava pra você ouvir os dedos dedilhando
E isso é o que eles tinham a dizer

Que haja luz
Som
Bateria
Guitarra
Que haja rock

Uma noite em um clube chamado "Aperto de Mãos"
Havia uma banda tocando a quarenta e dois decibéis
A música era boa e a música era alta
E o vocalista virou-se e disse à multidão -
Que haja rock

WHOLE LOTTA ROSIE
Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all

Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*

You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman

Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops

She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman

UM BOCADO DE ROSIE
Vou te contar uma história sobre uma mulher que eu conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso

Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, fazendo todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*

Você é um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você pra me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca para

Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
Ela é um bocado de mulher

* Stone = Medida de peso britânica, igual a 14 libras (pounds) equivalente a 6,35 kg

** Rosie realmente existiu na vida real. Tratava-se de uma mulher natural da Tasmânia, possuidora das dimensões descritas na música, que Bon Scott conheceu (e com a qual passou uma noite) em Melbourne, Austrália... e anos depois por ocasião de uma apresentação da banda naquele país Bon reencontrou a tal mulher, que todavia havia feito um regime bravíssimo, e perdido boa parte de sua "robustez"... Bon comentou com os caras da banda que ficara extremamente decepcionado...

BAD BOY BOOGIE
On the day I was born the rain fell down
There was trouble brewing in my home town
It was the seventh day, I was the seventh son
And it scared the hell out of everyone

They said stop, I said go
They said fast, I said slow
They said yes, I said no
I do the bad boy boogie

Being a bad boy ain't that bad
I've had me more dirty women
Than most men ever had
All you women come along with me
And I'll show you how good a bad boy can be

I said right and they said left
I said east and they said west
I said up and they said down
I do the bad boy boogie all over town

I wanna tell you no story, tell you no lie
I was born to love till the day I die
I just line them up and I knock them down
And they all came running when the word got round
Just keep a running

I said up, they said down
They said straight, I said round
They said lost, I said found
I said free, and they said bound
Bad boy boogie

O BOOGIE DO GAROTO MAU
No dia em que nasci a chuva caía
Havia problemas fermentando em minha cidade natal
Era no sétimo dia, eu fui o sétimo filho
E isso assustava meio mundo

Eles disseram pare, eu disse vai
Eles disseram rápido, eu disse devagar
Eles disseram sim, eu disse não
Eu faço o boogie do garoto mau

Ser um garoto mau não é de todo ruim
Eu tive mais mulheres vadias
Do que a maioria dos homens já teve
Todas vocês mulheres venham junto comigo
E eu lhes mostrarei o quanto bom um garoto mau pode ser

Eu disse direita e eles disseram esquerda
Eu disse leste e eles disseram oeste
Eu disse pra cima e eles disseram pra baixo
Eu faço o boogie do garoto mau para toda a cidade

Não quero te contar nenhuma história, nenhuma mentira
Eu nasci para amar até o dia em que morrer
Eu apenas as coloco em linha e vou as derrubando
E todas elas vieram correndo quando a palavra circulou
Apenas continuem correndo

Eu disse pra cima, eles disseram pra baixo
Eles disseram em linha reta, eu disse em círculos
Eles disseram perdido, eu disse encontrado
Eu disse livre, e eles disseram preso
Mau garoto do boogie

* Boogie – Originário do boogie-woogie, um jazz ritmado, utilizado em rhythm & blues com embalo ritmado e repetitivo.

OVERDOSE
I never smoked with no cigarettes
I never drank much booze
But I'm only a man, don't you understand
And a man can sometimes lose
You gave me something I never had
Pulled me down with you
Pulled me up, think I'm in love
Hope you can pull me through

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

Oh woman you give to me
More than I can take
But listen honey, I don't mind
You're a habit I don't want to break
Don't want none of that hard stuff
Don't need it anymore
I'm in love, and I'm sinking fast
And I don't need no cure

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

Gee I was happy as a man could be
To far gone to escape
Power of love, don't pull me off
Just write on my grave

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

OVERDOSE
Eu nunca fumei sem cigarros
Eu nunca bebi muita bebida alcoólica
Mas sou apenas um homem, você não entende
E um homem às vezes pode perder
Você me deu algo que eu nunca tive
Você me destruiu junto com você
Você me levantou, acho que estou apaixonado
Espero que você possa me tirar das dificuldades

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

Oh mulher você me dá
Mais do que eu posso pegar
Mas escute querida, eu não ligo
Você é um hábito que eu não quero perder
Não quero de forma alguma aquelas coisas difíceis
Não preciso mais delas
Estou apaixonado, e eu estou afundando rapidamente
E eu não preciso de nenhuma cura

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

Meu deus, eu estava contente como um homem podia estar
Fugir de uma péssima situação
O poder do amor, não me atrai
Apenas se escreve em meu túmulo

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

CRABSODY IN BLUE
Well they moved on down
And they crawled around
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

And you start to scratch
When they start to hatch
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

But when they start to bite
Then it's time you set alight
For an appointment
Before you start to scream
That's when you apply the cream
Blues ointment

Well the doctor said
We got to make our beds
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

And when you start to scream
That's when you'll buy the cream
Blues ointment
And when they start to to itch
You go out and you take a bitch
For an appointment

Well you rub it on
And you rub it in
Stops them walking, sideway walking
Gives them the blues

CARANGUEJO DE AZUL
Bem eles desceram
E estão rastejando por aí
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

E você começa a se coçar
Quando eles começam a sair do ovo
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

Mas quando eles começam a picar
Então é hora de você acender a luz
Para um encontro marcado
Antes que você comece a gritar
É bom você aplicar o creme
De pomada azul

Bem o doutor disse
Nós precisamos arrumar nossas camas
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

E quando você começar a gritar
É hora de você comprar o creme
De pomada azul
E quando eles começam a coçar
Você sai e você leva uma cadela
Para um encontro marcado

Bem você se esfrega
E você se esfrega nele
Não os deixe continuar andando
Dê-lhes a tristeza

HELL AIN'T A BAD PLACE TO BE
Hey you

Sometimes I think this woman is kinda hot
Sometimes I think this woman is sometimes not
Puts me down, fool me around
What's she doing to me?
Out for satisfaction, any piece of action
That ain't the way it should be
She needs love, smells out a man, she's gotta see
Pours my beer, licks my ear
Brings out the devil in me

Hell ain't a bad place to be

Spends my money, drinks my booze
Stays out every night
And I got to thinking:
"Hey, just a minute, something ain't right"
Disillusions and confusion
Make me want to cry
All the same, you lead your games
Tellin' me your lies
Don't mind her playing a demon
As long as it's with me
If this is hell then you could say it's heavenly

Hell ain't a bad place to be

Late at night turns down the lights
Closes up on me
Opens my heart, tears it apart
Brings out the devil in me

Hell ain't no bad place to be

O INFERNO NÃO É UM MAU LUGAR
Ei você

Às vezes eu penso que essa mulher é do tipo quente
Às vezes eu penso que essa mulher não é
Ela me humilha, me faz de bobo
O que ela está fazendo pra mim?
Pronto para a satisfação, qualquer parte da ação
Isso não deveria ser assim
Ela precisa de amor, do cheiro de um homem, ela precisa ver
Jogar água na minha cerveja, lamber minha orelha
Tirar o diabo de mim

O inferno não é um mau lugar para se estar

Ela gasta meu dinheiro, bebe minha bebida
Fica fora todas as noites
E eu estive pensando:
"Ei, só um minuto, alguma coisa não está certo"
Desilusões e confusão
Me fazem querer chorar
Ainda assim, você comanda seus jogos
Contando suas mentiras
Não ligo se ela banca um demônio
Enquanto ela está comigo
Se isto é o inferno então você pode dizer que é divinal

O inferno não é um mau lugar para se estar

Tarde da noite ela apaga as luzes
Se fecha sobre mim
Abre meu coração, o rasga em pedaços
Tira o diabo de mim

O inferno não é um mau lugar para se estar