quinta-feira, 22 de fevereiro de 2007

ACDC - Live





THUNDERSTRUCK
I was caught in the middle of a railroad track
I looked round and I knew there was no turning back
My mind raced and I thought what could I do
And I knew there was no help
No help from you
Sound of the drums beating in my heart
The thunder of guns tore me apart
You've been - thunderstruck

Went down the highway
Broke the limit, we hit the tone
Went through to Texas and we had some fun
We met some girls
Some dancers who gave a good time
Broke all the rules, played all the fools
Via, die, die for a ride

Now we're shaking at the knees
Could I come again please?
Yeah the ladies were too kind
You've been - thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck

Now we're shaking at the knees
Could I come again please?

Thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck

Said yeah, it's alright, we're doing fine
So fine

Thunderstruck

ATORDOADO
Eu fui pego no meio de uma estrada de ferro
Olhei ao redor e descobri que não havia como voltar
Minha mente agiu e eu pensei no que poderia fazer
E descobri que estava sem ajuda
Nenhuma ajuda por parte sua
O som dos tambores batendo em meu coração
O trovão das armas me rasgou em pedaços
Você ficou - atordoado

Saímos da estrada
Rompemos o limite, nós ditamos o ritmo
Fomos para o Texas e nos divertimos um pouco
Conhecemos algumas garotas
E umas dançarinas que nos divertiu
Violamos todas as regras, fizemos todos de bobos
Agora, morra, morra por um passeio

Agora nós estamos sacudindo os joelhos
Por favor, eu poderia voltar aqui novamente?
Sim as mulheres foram muito amáveis
Você ficou – atordoado
Yeah, atordoado

Agora nós estamos sacudindo os joelhos
Por favor, eu poderia voltar aqui novamente?

Atordoado
Yeah, atordoado

Sim, está tudo bem, estamos se saindo bem
Muito bem

Atordoados

SHOOT TO THRILL
All you women who want a man of the street
But you don't know which way you wanna turn
Just keep a coming and put your hand out to me
'Cause I'm the one who's gonna make you burn

I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will

I'm like evil, I get under your skin
Just like a bomb that's ready to blow
'Cause I'm illegal, I got everything
That all you women might need to know

I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Shoot to thrill, ready to kill
I can't get enough, I can't get the thrill
I shoot to thrill, play to kill
Pull the trigger

ATIRE PARA SE EXCITAR
Vocês todas mulheres que querem um homem da rua
Se vocês não sabem por qual caminho vocês querem voltar
Apenas dêem boas vindas e dêem suas mãos para mim
Pois eu sou o cara que vai fazê-las arder

Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou puxar, puxar, puxar o gatilho

Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Eu peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade

Eu sou como o mal, eu controlo sua pele
Exatamente como uma bomba pronta para explodir
Porque eu sou ilegal, eu tenho tudo
Isso que todas vocês mulheres talvez precisam saber

Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou apertar, apertar, apertar o gatilho

Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade
Atire para se excitar, pronto para matar
Não consigo ficar satisfeito, eu não consigo ter excitação
Eu atiro para me excitar, jogo para matar
Aperte o gatilho

BACK IN BLACK
Back in black
I hit the sack
I've been too long
I'm glad to be back, yes
I'm let loose from the noose
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky
'Cause it's gettin' me high
Forget the hearse
'Cause I never die
I got nine lives, cat's eyes
Abusin' every one of them and running wild

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black

Back in the back of a Cadillac
Number one with a bullet
I'm a power pack
I'm in a bang with a gang
They've got to catch me if they want me to hang
Cause I'm back on the track
And I'm beatin' the flack
Nobody's gonna get me on another rap
So look at me now
I'm just makin' my play
Don't try to push your luck
Just get out of my way

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black

Oughtta sight!

DE VOLTA DE PRETO
De volta de preto
Eu fui dormir
Estive longe por muito tempo
Estou contente por estar de volta, sim
Estou me libertando do nó corrediço
Que me manteve pendurado até agora
Continuo olhando para o céu
Porque isto está me animando
Esqueça o carro fúnebre
Pois nunca morrerei
Tenho nove vidas, olhos de gato
Maltratando cada um deles e correndo selvagemente

Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto

De volta num banco de trás de um Cadillac
Número um com uma bala
Sou um pacote de poder
Sim, eu estou numa peleja com a banda
Eles terão que me pegar se quiserem me pendurar
Porque eu estou outra vez seguindo o rastro
Estou combatendo o fogo aéreo
Ninguém vai me pegar em outra armadilha
Então olhe para mim agora
Estou apenas fazendo meu jogo
Não tente forçar sua sorte
Simplesmente saia do meu caminho

Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto

Longe de vista!!

WHO MADE WHO
The video game says "play me"
Face it on a level but it takes you every time
On a one on one
Feeling running down your spine
Nothing gonna save your one last dime
Cause it owns you
Through and through

The databank knows my number
Says I gotta pay
Cause I made the grade last year
Feel it when I turn the screw
Kicks you round the world
There ain't a thing that it can't do
Do to you

Who made who, who made you?
Who made who, ain't nobody told you?
Who made who, who made you?
If you made them and they made you
Who picked up the bill, and who made who?

Who made who, who turned the screw?

Satellites send me picture
Get it in the eye
Take it to the world
Spinning like a dynamo
Feel it going round and round
Running out of chicks
You got no line in the naked town
So don't look down, no

Ain't nobody told you, who made who?
Who made you, who made who
Who made who?
Nobody told you?

QUEM CRIOU QUEM
O vídeo game diz "jogue comigo",
Enfrente-o em igualdade mas ele te vence cada vez
Uma a uma
Sentindo descendo pela sua espinha
Nada vai salvar seu último centavo
Porque ele possui você
Por completo

O banco de dados sabe meu número
Diz que eu tenho de pagar
Porque eu consegui no ano passado.
Sinto isso quando eu giro o parafuso
(o videogame) te empurra ao redor do mundo
Não existe nada que ele não possa fazer
Fazer com você...

Quem criou quem, quem criou você?
Quem criou quem, ninguém te contou?
Quem criou quem, quem criou você?
Se você os criou e eles criaram você
Quem pegou a conta, e quem criou quem?

Quem criou quem, quem girou o parafuso?

Satélites me enviam uma foto
Capte-a no olho
Leve-a para o mundo
Girando como um dínamo
Sinta-o dando voltas
Ficando sem garotas
Você não consegue nenhuma direção na cidade nua
Então não olhe pra baixo, não!

Ninguém te contou, quem criou quem?
Quem criou você, quem criou quem?
Quem criou quem?
Ninguém te contou?

HEATSEEKER
Getting ready to rock
Getting ready to roll
Gonna turn up the heat
Gonna fire up the coal
I gotta keep that motor turning
I gotta keep that engine clean
I gotta keep those tires burning
I've got the best you've ever seen

And I'm a heatseeker charging up the sky
And I'm a heatseeker
I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Don't hose me down

Getting ready to break
Getting ready to go
Get your shoes off and shake
Get your head down and blow
You gotta keep that woman firing
You gotta keep that serpent clean
You gotta make her sound the siren
You gotta hear that lady scream

Cause I'm a heatseeker burning up the town
And I'm a heatseeker
I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Don't hose me down

I wanna see you get up
And see the whites of your eyes
And I'm a heatseeker
I'm gonna measure you up
Gonna try you for size
And I'm a heatseeker
Gotta keep that motor turning
You gotta keep that engine clean
You gotta keep those tires burning
I've got the best you've ever seen

And I'm a heatseeker
And I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Heatseeker
And I'm a heatseeker
Heatseeker

Out on the street feel the heat

CAÇADOR DE CALOR
Se preparando para sacudir
Se preparando para rolar
Vamos aumentar o calor
Vamos colocar mais lenha na fogueira
Preciso manter esse motor ligado
Preciso manter essa máquina limpa
Preciso manter esses pneus queimando
Eu tenho o melhor que você já viu

E eu sou um caçador de calor muito doidão
E eu sou um caçador de calor
Não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Não lave minhas meias

Se preparando pra botar pra quebrar
Se preparando para ir
Tire seus sapatos e chacoalhe
Abaixe e detone sua cabeça
Você precisa manter essa mulher fogosa
Você precisa manter essa serpente limpa
Você precisa faze-la soar a sirene
Você precisa ouvir aquela mulher gritar

Pois eu sou um caçador de calor queimando a cidade
E eu sou um caçador de calor
Não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Não lave minhas meias

Eu quero te ver levantando
E ver o branco dos seus olhos
E eu sou um caçador de calor
Eu vou te medir
Vou testar o seu tamanho
E eu sou um caçador de calor
Preciso manter esse motor funcionando
Você precisa manter essa máquina limpa
Você precisa manter aqueles pneus queimando
Eu tenho o melhor que você já viu

E eu sou um caçador de calor
E não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Caçador de calor
E eu sou um caçador de calor
Caçador de calor

Nas ruas, sinta o calor

Nota: um Heatseeker, é um cara que procura estar sempre no agito, no meio de agitação, festa. Que procura estar sempre excitado, doidão, “pronto pra mais uma”...

THE JACK
Oh yeah
"We're gonna do a song
That you might know
It's about a dirty woman
This song's called 'She's Got The Jack'!

She gave me her mind
Then she gave me her body
But she gave it to anybody
But I made her cry
And I made her scream
I took her high, and I curdled her cream
But how was I to know
That she’d been there before
She told me she was a virgin
She was number nine
Ninety-nine on the clinical list
And I had to fall in love
With the dirty little bitch

She's got the Jack
She’s got the Jack, Jack, Jack, Jack
She’s got the Jack, allright

(Solo)

She's got the Jack
Let me hear you sing
Come on everybody

(Audience sings) she’s got the Jack

Oh yeah
That’s on you
(Audience sings)
She’s got the Jack

(Solo)

She’s got the Jack

O VALETE
Oh yeah
“Nós vamos cantar uma canção
Que talvez vocês conheçam
É sobre uma vadia
Essa canção se chama “Ela tem o Valete”

Ela me deu sua mente
E depois me deu seu corpo
Mas ela dá pra qualquer um
Mas eu a fiz chorar
E a fiz gritar
Eu a deixei louca, e eu coalhei o seu creme
Mas como eu ia saber
Que ela já tinha trepado?
Ela me contou que era virgem
Ela era a número nove
Noventa e nove na lista médica
E eu acabei me apaixonando
Por aquela pequena cadela suja

Ela tem o Valete
Ela tem o Valete, o Valete, o Valete
Ela tem o Valete, está certo

(Solo)

Ela tem o Valete
Quero ouvir vocês cantando
Vamos lá, todo mundo

(O público canta) Ela tem o Valete

Oh sim
É com vocês
(O público canta)
Ela tem o Valete

(Solo)

Ela tem o Valete

MONEYTALKS
Tailored suits, chauffered cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, up for a price
Where the red-hot girls keep on dancing
Through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do that's guaranteed?
Hey little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the paintings on the wall

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

A French maid, foreign chef
A big house with a king size bed
You've had enough, you ship them out
The dollar's up, down - you'd better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed?
Hey little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all

Come on, come on, loving for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Money talks, B.S. walks
Moneytalks, come on, come on

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Moneytalk

A VOZ DO DINHEIRO
Ternos elegantes, carros com choffers
Bons hotéis e charutos grandes
Sem limites para conseguir o que você quer
Onde as garotas de vermelho continuam dançando
Pela noite
A afirmação está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, que está garantido?
Ei garotinha, você quer tudo
Os casacos de pele, os diamantes, os quadros na parede

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

Uma moça francesa, uma estrangeira chefe de cozinha
Uma casa grande com uma cama de tamanho grande
Você teve o bastante, você os jogou fora
O dólar sobe, desce - seria melhor você comprar em libra
A afirmação está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, que está garantido?
Ei garotinha, você viola as leis
Você tumultua, você negocia, você rouba tudo de nós

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro
A voz do dinheiro, vamos, venha

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro

HELL'S BELLS
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells

I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

SINOS DO INFERNO
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelo céu
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno

Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco, você é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

WHOLE LOTTA ROSIE
Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all

Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*

You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman

Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops

She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman

UM BOCADO DE ROSIE
Vou te contar uma história sobre uma mulher que conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso

Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, fazendo todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*

Você é um bocado de Rosie
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você para me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca pára

Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

DIRTY DEEDS
DONE DIRT CHEAP
If you're having trouble
With your high school head
He's giving you the blues
You wanna graduate but not in 'is bed
Here's what you gotta do
Pick up the phone
I'm always home
Call me any time
Just ring 36 24 36 hey
I lead a life of crime

Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap

You got problems in your life of love
You got a broken heart
He's double dealing with your best friend
That's when the teardrops start
Pick up the phone
I'm here alone
Or make a social call
Come right in
Forget about him
We'll have ourselves a ball

Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap

If you got a lady and you want her gone
But you ain't got the guts
She keeps nagging at you night and day
Enough to drive you nuts
Pick up the phone
Leave her alone
It's time you made a stand
For a fee I'm happy to be
Your back door man

Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap

Concrete shoes, cyanide, TNT
Done Dirt Cheap
Neckties, contracts, high voltage
Done Dirt Cheap

TRABALHOS SUJOS FEITOS
DE FORMA BARATA
Se você está tendo problemas
Com sua mentalidade de escola secundária
Ele está te deixando na fossa
Você quer graduar mas não na cama dele
Aqui está o que você precisa fazer
Pegue o telefone
Estou sempre em casa
Me chame a qualquer hora
Apenas disque 36 24 36 ei
Eu levo uma vida de crime

Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata

Você tem problemas na sua vida amorosa
Você tem um coração partido
Ele está te traindo com sua melhor amiga
Que é quando as lágrimas começam a cair
Pegue o telefone
Eu estou aqui sozinho
Ou faça uma visita social
Pode ir entrando
Se esqueça dele
Nós faremos uma farra

Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata

Se você tem uma mulher e quer se livrar dela
Mas não tem coragem
Ela continua te importunando noite e dia
O suficiente para te deixar maluco
Pegue o telefone
Deixe-a sozinha
É hora de tomar uma posição
Por um preço, fico feliz em ser
O amante em seu lugar

Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata

Sapatos de concreto, cianeto, TNT
Feitos de forma barata
Gravatas, contratos, alta voltagem
Feitos de forma barata

T.N.T.
See me ride out of the sunset
On your color TV screen
Out for all that I can get
If you know what I mean
Women to the left of me
And women to the right
Ain't got no gun
Ain't got no knife
But don't you start no fight

'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. and I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. watch me explode

I'm dirty, mean and mighty unclean
I'm a wanted man
Public enemy number one
Understand
So lock up your daughter
Lock up your wife
Lock up your back door
And run for your life
The man is back in town
Don't you mess me 'round

'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. And I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. Watch me explode

T.N.T.
Me veja cavalgar no pôr-do-sol
Na tela da sua tv a cores
Disposto a conseguir tudo aquilo que posso ter
Se você sabe o que quero dizer
Mulheres à minha esquerda
E mulheres à minha direita
Sem armas
Sem facas
Mas não comece nenhuma briga

Pois eu sou T.N.T, sou dinamite
T.N.T. E eu ganharei a luta
T.N.T. Eu sou uma carga de potência
T.N.T. Me observe explodir

Eu estou sujo, mau e muito sujo
Eu sou um homem procurado
Inimigo público número um
Entenda
Então tranque sua filha
Tranque sua esposa
Tranque sua porta dos fundos
E corra por sua vida
O homem está de volta à cidade
Não mexam comigo

Pois eu sou T.N.T, sou dinamite
T.N.T. E eu ganharei a luta
T.N.T. Eu sou uma carga de potência
T.N.T. Me observe explodir

YOU SHOOK ME ALL NIGHT LONG
She was a fast machine
She kept her motor clean
She was the best damn woman I had ever seen
She had the sightless eyes
Telling me no lies
Knocking me out with those American thighs
Taking more than her share
Had me fighting for air
She told me to come but I was already there

'Cause the walls start shaking
The earth was quaking
My mind was aching
And we were making it and you -

Shook me all night long

Working double time
On the seduction line
She was one of a kind, she's just mine all mine
She wanted no applause
Just another course
Made a meal out of me and came back for more
Had to cool me down
To take another round
Now I'm back in the ring to take another swing

VOCÊ ME SACUDIU A NOITE TODA
Ela era uma máquina veloz
Ela mantinha o motor limpo
Ela era a melhor ‘puta’ que eu já conheci
Ela tinha os olhos invisíveis
Não me contava nenhuma mentira
Me deslumbrava com aquelas coxas americanas
Encantando mais do que ela toda
Tenho lutado pelo meu espaço
Ela disse vem mas eu já estava lá

Pois as paredes começaram a tremer
A terra estava tremendo
Minha mente estava doendo
E nós estávamos fazendo amor e você-

Me sacudiu a noite toda

Trabalhando a passos rápidos
Na linha da sedução
Ela era a única, ela é só minha, toda minha
Ela não quis nada de aplausos
Apenas outra série
Fiz uma refeição pra mim e voltei querendo mais
Tive que me refrescar
Dar outra volta
Agora eu voltei ao ringue para dar outra sacudida

HIGHWAY TO HELL
Living easy, living free
Season ticket on a one-way ride
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride
Don't need reason, don't need rhyme
Ain't nothing I would rather do
Going down, party time
My friends are gonna be there too

I'm on the highway to hell

No stop signs, speed limit
Nobody's gonna slow me down
Like a wheel, gonna spin it
Nobody's gonna mess me round
Hey Satan, payed my dues
Playing in a rocking band
Hey Momma, look at me
I'm on my way to the promised land

I'm on the highway to hell
Don't stop me

And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell

AUTO-ESTRADA PARA O INFERNO
Vivendo fácil, vivendo livre
Um bilhete para a temporada em uma rua de mão única
Sem pedir nada, me deixe em paz
Pegando tudo em meu caminho
Não preciso de razão, não preciso de rima
Não tem nada que eu prefira fazer
Descendo, hora da festa
Meus amigos vão estar lá também

Estou na auto-estrada para o inferno

Sem sinais de "pare", sem limites de velocidade
Ninguém vai me fazer reduzir a velocidade
Como uma roda, vou rodar
Ninguém vai me sacanear
Ei Satã, paguei minhas dívidas
Tocando em uma banda de rock
Ei mamãe, olhe para mim
Estou no meu caminho para a terra prometida

Estou na auto-estrada para o inferno
Não me pare

E eu vou descendo, descendo até o fim
Estou na auto-estrada para o inferno

FOR THOSE
ABOUT TO ROCK
(WE SALUTE YOU)
We roll tonight
To the guitar bite

Stand up and be counted
For what you are about to receive
We are the dealers
We'll give you everything you need
Hail hail to the good times
'Cause rock has got to ride away
We ain't no legend, ain't no cause
We're just living for today

For those about to rock
We salute you

Rock it down on the front line
Like a bolt right out of the blue
The sky's alight with the guitar bite
Heads will roll and rock tonight

For those about to rock
We salute you

We're just a battery for hire with a guitar fire
Ready and aimed at you
Pick up your balls and load up your cannon
For a twenty-one gun salute

For those about to rock - fire
We salute you

Shoot, shoot
We salute you

PARA AQUELES
PRESTES A RECEBER O ROCK
(NÓS OS SAUDAMOS)
Nós rolamos esta noite
Para a guitarra entrar em ação

Levante-se e leve em conta
O que você está a ponto de receber
Nós somos os mercadores
Nós lhe daremos tudo o que você precisa
Salve, salve os bons tempos
Pois o rock tem que partir
Não somos nenhuma lenda, não somos nenhuma por que
Estamos apenas vivendo pelo dia de hoje

Para aqueles prestes a receber o rock
Nós os saudamos

O rock está abaixo da linha de frente
Como uma flecha disparada de repente
O céu fica iluminado com a guitarra
Cabeças irão rolar esta noite

Para aqueles prestes a receber o rock
Nós os saudamos

Nós somos apenas uma bateria com uma guitarra de fogo
Preparada e apontada para você
Junte suas bolas e carregue seu canhão
Para uma salva de tiros

Para aqueles prestes a receber o rock - fogo
Nós os saudamos

Atire, atire
Nós os saudamos

MONEYTALKS
Tailored suits, chauffered cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, up for a price
Where the red-hot girls keep on dancing
Through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do that's guaranteed?
Hey little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the paintings on the wall

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

A French maid, foreign chef
A big house with a king size bed
You've had enough, you ship them out
The dollar's up, down - you'd better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed?
Hey little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all

Come on, come on, loving for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Money talks, B.S. walks
Moneytalks, come on, come on

Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk

Moneytalk

A VOZ DO DINHEIRO
Ternos elegantes, carros com choffers
Bons hotéis e charutos grandes
Disponíveis, disponíveis por um preço
Onde as garotas fogosas continuam dançando
A noite toda
A pretensão está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, isso está garantido?
Ei garotinha, você quer tudo
Os casacos de pele, os diamantes, os quadros na parede

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

Uma criada francesa, uma estrangeira chefe de cozinha
Uma casa grande com uma cama tamanho grande
Você teve o bastante, você os despediu
O dólar sobe, desce - seria melhor você comprar em libra
A pretensão está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, isso está garantido?
Ei garotinha, você viola as leis
Você tumultua, você negocia, você rouba tudo de nós

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro
A voz do dinheiro, vamos, venha

Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro

A voz do dinheiro

ACDC - Let There Be Rock






GO DOWN
Ruby, Ruby, where you been so long?
Don't stop drinking whiskey baby
Since you been gone
Ain't no one I know as good as you
Licking on that licking stick the way you do
You got the lips to make a strong man weak
And a heathen brave
Giving you the jump it ain't the way you speak
Lord it's just the way

Go down

Mary, Mary, you're the one for me
And the way you home
Stinging like a bumble bee bzz
I'll be around to see you around
About half past ten
Ain't felt this good since
I don't know when
You got the touch that I need so much
In your finger tips
I got honey that you love to taste
On those lovely lips

So go down

CAI DE BOCA
Ruby, Ruby, por onde você esteve por tanto tempo?
Não paro de beber uísque baby
Desde que você partiu
Não há ninguém que eu conheça tão boa quanto você
Lambendo naquele pau de lamber da maneira que você faz
Você tem os lábios de deixar um homem forte, fraco
E um pagão valente
Te dando a vantagem, não é a maneira que você fala
Senhor, é apenas a maneira (que você)

Cai de boca

Mary, Mary, você é a única para mim
E a maneira que você sai à captura
Picando feito um zangão
Eu estarei por aí para te ver por aí
Por volta das dez e meia
Não sentia este bem-estar desde
Que nem me lembro mais
Você tem o toque que eu preciso tanto
Na ponta dos seus dedos
Eu tenho mel que você adora saborear
Nesses lábios graciosos

Então cai de boca

DOG EAT DOG
Well it's a dog eat dog, eat cat too
French eat frog, and I eat you
Businessman when you make a deal
Do you know who you can trust?
Do you sign your life away?
Do you write your name in dust?

Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog

"Dog eat dog", read the news
Someone win, someone lose
Up's above and down's below
And limbo's in between
Up you win, down you lose
It's anybody's game

Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog

And it's an eye for eye, tooth for tooth
It's a lie, that's the truth
See a blind man on the street
Looking for something free
Hear the kind man ask his friends
"Hey, what's in it for me?"

HOMENS SÃO COMO CÃES E GATOS
Bem um cão devora um outro cão, e também devora um gato
Francês come rã, e eu como você
Homem de negócios, quando você faz um acordo
Você sabe em quem você pode confiar?
Você assina e põe sua vida em perigo?
Você escreve seu nome no pó?

Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos

"Homens são como cães e gatos”, leiam as notícias
Alguém ganha, alguém perde
Ou o paraíso ou o inferno
É uma faca de dois gumes
Se você ganha você sobe, se você perde você desce
E qualquer pessoa está nesse jogo.

Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos

E é olho por olho, dente por dente
É uma mentira, essa é a verdade
Veja um homem cego na rua
Procurando por alguma coisa grátis
Ouça o bom homem convidando os amigos dele
"Ei, o que eu vou ganhar com isso"?

LET THERE BE ROCK
In the beginning, back in nineteen fifty-five
Man didn't know about a rock'n'roll show
And all that jive
The white man had the emotes
The black man had the blues
No one knew what they was going to do
But Tchaikovsky had the news
He said

Let there be sound, and there was sound
Let there be light, and there was light
Let there be drums, and there was drums
Let there be guitar, and there was guitar
Let there be rock

And it came to pass, that rock'n'roll was born
All across the land
Every rockin' band was blowing up a storm
The guitar man got famous
The businessman got rich
And in every bar there was a super star
With a seven-year itch
There were fifteen million fingers
Learning how to play
And you could hear the fingers picking
And this is what they had to say

Let there be light
Sound
Drums
Guitar
Let there be rock

One night in a club called the "Shaking Hand"
There was a forty-two decibel rocking band
The music was good and the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd -
Let there be rock

QUE HAJA ROCK
No início, lá em 1955
O homem não conhecia um show de rock'n'roll
E todo aquele swing
O homem branco tinha a emoção
O homem negro tinha a melancolia
Ninguém sabia o que eles iriam fazer
Mas Tchaikovsky deu as notícias
Ele disse

Que haja som, e houve som
Que haja luz, e houve luz
Que haja baterias, e houve baterias
Que haja guitarras, e houve guitarras
Que haja rock

E isto veio a acontecer, o rock'n'roll nasceu
Por toda parte
Cada banda de rock estava eclodindo uma tempestade
O homem de guitarras ficou famoso
O empresário ficou rico
E em cada bar havia um superstar
Com uma tremenda excitação
Havia quinze milhões de dedos
Aprendendo a tocar
E dava pra você ouvir os dedos dedilhando
E isso é o que eles tinham a dizer

Que haja luz
Som
Bateria
Guitarra
Que haja rock

Uma noite em um clube chamado "Aperto de Mãos"
Havia uma banda tocando a quarenta e dois decibéis
A música era boa e a música era alta
E o vocalista virou-se e disse à multidão -
Que haja rock

WHOLE LOTTA ROSIE
Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all

Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*

You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman

Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops

She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman

UM BOCADO DE ROSIE
Vou te contar uma história sobre uma mulher que eu conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso

Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, fazendo todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*

Você é um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você pra me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca para

Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
Ela é um bocado de mulher

* Stone = Medida de peso britânica, igual a 14 libras (pounds) equivalente a 6,35 kg

** Rosie realmente existiu na vida real. Tratava-se de uma mulher natural da Tasmânia, possuidora das dimensões descritas na música, que Bon Scott conheceu (e com a qual passou uma noite) em Melbourne, Austrália... e anos depois por ocasião de uma apresentação da banda naquele país Bon reencontrou a tal mulher, que todavia havia feito um regime bravíssimo, e perdido boa parte de sua "robustez"... Bon comentou com os caras da banda que ficara extremamente decepcionado...

BAD BOY BOOGIE
On the day I was born the rain fell down
There was trouble brewing in my home town
It was the seventh day, I was the seventh son
And it scared the hell out of everyone

They said stop, I said go
They said fast, I said slow
They said yes, I said no
I do the bad boy boogie

Being a bad boy ain't that bad
I've had me more dirty women
Than most men ever had
All you women come along with me
And I'll show you how good a bad boy can be

I said right and they said left
I said east and they said west
I said up and they said down
I do the bad boy boogie all over town

I wanna tell you no story, tell you no lie
I was born to love till the day I die
I just line them up and I knock them down
And they all came running when the word got round
Just keep a running

I said up, they said down
They said straight, I said round
They said lost, I said found
I said free, and they said bound
Bad boy boogie

O BOOGIE DO GAROTO MAU
No dia em que nasci a chuva caía
Havia problemas fermentando em minha cidade natal
Era no sétimo dia, eu fui o sétimo filho
E isso assustava meio mundo

Eles disseram pare, eu disse vai
Eles disseram rápido, eu disse devagar
Eles disseram sim, eu disse não
Eu faço o boogie do garoto mau

Ser um garoto mau não é de todo ruim
Eu tive mais mulheres vadias
Do que a maioria dos homens já teve
Todas vocês mulheres venham junto comigo
E eu lhes mostrarei o quanto bom um garoto mau pode ser

Eu disse direita e eles disseram esquerda
Eu disse leste e eles disseram oeste
Eu disse pra cima e eles disseram pra baixo
Eu faço o boogie do garoto mau para toda a cidade

Não quero te contar nenhuma história, nenhuma mentira
Eu nasci para amar até o dia em que morrer
Eu apenas as coloco em linha e vou as derrubando
E todas elas vieram correndo quando a palavra circulou
Apenas continuem correndo

Eu disse pra cima, eles disseram pra baixo
Eles disseram em linha reta, eu disse em círculos
Eles disseram perdido, eu disse encontrado
Eu disse livre, e eles disseram preso
Mau garoto do boogie

* Boogie – Originário do boogie-woogie, um jazz ritmado, utilizado em rhythm & blues com embalo ritmado e repetitivo.

OVERDOSE
I never smoked with no cigarettes
I never drank much booze
But I'm only a man, don't you understand
And a man can sometimes lose
You gave me something I never had
Pulled me down with you
Pulled me up, think I'm in love
Hope you can pull me through

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

Oh woman you give to me
More than I can take
But listen honey, I don't mind
You're a habit I don't want to break
Don't want none of that hard stuff
Don't need it anymore
I'm in love, and I'm sinking fast
And I don't need no cure

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

Gee I was happy as a man could be
To far gone to escape
Power of love, don't pull me off
Just write on my grave

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

OVERDOSE
Eu nunca fumei sem cigarros
Eu nunca bebi muita bebida alcoólica
Mas sou apenas um homem, você não entende
E um homem às vezes pode perder
Você me deu algo que eu nunca tive
Você me destruiu junto com você
Você me levantou, acho que estou apaixonado
Espero que você possa me tirar das dificuldades

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

Oh mulher você me dá
Mais do que eu posso pegar
Mas escute querida, eu não ligo
Você é um hábito que eu não quero perder
Não quero de forma alguma aquelas coisas difíceis
Não preciso mais delas
Estou apaixonado, e eu estou afundando rapidamente
E eu não preciso de nenhuma cura

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

Meu deus, eu estava contente como um homem podia estar
Fugir de uma péssima situação
O poder do amor, não me atrai
Apenas se escreve em meu túmulo

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

CRABSODY IN BLUE
Well they moved on down
And they crawled around
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

And you start to scratch
When they start to hatch
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

But when they start to bite
Then it's time you set alight
For an appointment
Before you start to scream
That's when you apply the cream
Blues ointment

Well the doctor said
We got to make our beds
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

And when you start to scream
That's when you'll buy the cream
Blues ointment
And when they start to to itch
You go out and you take a bitch
For an appointment

Well you rub it on
And you rub it in
Stops them walking, sideway walking
Gives them the blues

CARANGUEJO DE AZUL
Bem eles desceram
E estão rastejando por aí
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

E você começa a se coçar
Quando eles começam a sair do ovo
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

Mas quando eles começam a picar
Então é hora de você acender a luz
Para um encontro marcado
Antes que você comece a gritar
É bom você aplicar o creme
De pomada azul

Bem o doutor disse
Nós precisamos arrumar nossas camas
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

E quando você começar a gritar
É hora de você comprar o creme
De pomada azul
E quando eles começam a coçar
Você sai e você leva uma cadela
Para um encontro marcado

Bem você se esfrega
E você se esfrega nele
Não os deixe continuar andando
Dê-lhes a tristeza

HELL AIN'T A BAD PLACE TO BE
Hey you

Sometimes I think this woman is kinda hot
Sometimes I think this woman is sometimes not
Puts me down, fool me around
What's she doing to me?
Out for satisfaction, any piece of action
That ain't the way it should be
She needs love, smells out a man, she's gotta see
Pours my beer, licks my ear
Brings out the devil in me

Hell ain't a bad place to be

Spends my money, drinks my booze
Stays out every night
And I got to thinking:
"Hey, just a minute, something ain't right"
Disillusions and confusion
Make me want to cry
All the same, you lead your games
Tellin' me your lies
Don't mind her playing a demon
As long as it's with me
If this is hell then you could say it's heavenly

Hell ain't a bad place to be

Late at night turns down the lights
Closes up on me
Opens my heart, tears it apart
Brings out the devil in me

Hell ain't no bad place to be

O INFERNO NÃO É UM MAU LUGAR
Ei você

Às vezes eu penso que essa mulher é do tipo quente
Às vezes eu penso que essa mulher não é
Ela me humilha, me faz de bobo
O que ela está fazendo pra mim?
Pronto para a satisfação, qualquer parte da ação
Isso não deveria ser assim
Ela precisa de amor, do cheiro de um homem, ela precisa ver
Jogar água na minha cerveja, lamber minha orelha
Tirar o diabo de mim

O inferno não é um mau lugar para se estar

Ela gasta meu dinheiro, bebe minha bebida
Fica fora todas as noites
E eu estive pensando:
"Ei, só um minuto, alguma coisa não está certo"
Desilusões e confusão
Me fazem querer chorar
Ainda assim, você comanda seus jogos
Contando suas mentiras
Não ligo se ela banca um demônio
Enquanto ela está comigo
Se isto é o inferno então você pode dizer que é divinal

O inferno não é um mau lugar para se estar

Tarde da noite ela apaga as luzes
Se fecha sobre mim
Abre meu coração, o rasga em pedaços
Tira o diabo de mim

O inferno não é um mau lugar para se estar

quarta-feira, 21 de fevereiro de 2007

ACDC - FOR THOSE ABOUT TO ROCK






FOR THOSE
ABOUT TO ROCK
(WE SALUTE YOU)
We roll tonight
To the guitar bite

Stand up and be counted
For what you are about to receive
We are the dealers
We'll give you everything you need
Hail hail to the good times
'Cause rock has got to ride away
We ain't no legend, ain't no cause
We're just living for today

For those about to rock, we salute you

Rock it down on the front line
Like a bolt right out of the blue
The sky's alight with the guitar bite
Heads will roll and rock tonight

For those about to rock, we salute you

We're just a battery for hire with a guitar fire
Ready and aimed at you
Pick up your balls and load up your cannon
For a twenty-one gun salute

For those about to rock - fire
We salute you

Shoot, shoot
We salute you

PARA AQUELES
PRESTES A RECEBER O ROCK
(NÓS OS SAUDAMOS)
Nós rolamos esta noite
Para a guitarra entrar em ação

Levante-se e leve em conta
O que você está a ponto de receber
Nós somos os mercadores
Nós lhe daremos tudo o que você precisa
Salve, salve os bons tempos
Pois o rock tem que partir
Não somos nenhuma lenda, não somos nenhuma por que
Estamos apenas vivendo pelo dia de hoje

Para aqueles prestes a receber o rock, nós os saudamos

O rock está abaixo da linha de frente
Como uma flecha disparada de repente
O céu fica iluminado com a guitarra
Cabeças irão rolar esta noite

Para aqueles prestes a receber o rock, nós os saudamos

Nós somos apenas uma bateria com uma guitarra de fogo
Preparada e apontada para você
Junte suas bolas e carregue seu canhão
Para uma salva de tiros

Para aqueles prestes a receber o rock - fogo
Nós os saudamos

Atire, atire
Nós os saudamos

NIGHT OF THE LONG KNIVES
Who's your leader, who's your man?
Who will help you fill your hand?
Who's your friend and who's your foe?
Who's your Judas, you don't know?

Night of the long knives
Night of the long knives
Night of the long knives
Night of the long, long knives

Where's that saviour, where's that lay?
When you're praying for your life
Who's that fighting back to back?
Who's defending whose attack?

Night of the long knives
Stick 'em in the back woods

NOITE DAS FACAS LONGAS *
Quem é seu líder, quem é seu comandante?
Quem te ajudará a saciar sua mão?
Quem é seu amigo e quem é seu inimigo?
Quem é seu Judas, você tem idéia?

Noite das facas longas
Noite das facas longas
Noite das facas longas
Noite das facas longas, longas

Onde está aquele salvador, onde está aquele leigo?
Quando você está rezando pela sua vida
Quem é que luta costas com costas?
Quem está defendendo o ataque de quem?

Noite das facas longas
Finque-as nas matas florestais

* Noite das facas longas:
Final de semana sanguinário em 1934, no qual Hitler mandou matar pessoas que estavam em seu caminho.

INJECT THE VENOM
No mercy for the bad if they want it
No mercy for the bad if they plead
No mercy for the bad if they need it
No mercy from me

Tell no truth and tell no lies
Cross your heart and hope to die
Never give what you can't take back
Scratch like a cat
Inject your venom, it'll be your last attack

No mercy for the bad if they want it
No mercy for the bad if they plead
No mercy for the bad if they need it
Venom

Got no heart, no - feel no pain
Take your soul and - leave a stain
Come choose your victim
Take him by surprise
Go in hard and get him right between the eyes and

Inject the venom
Inject the venom
Inject the venom
Inject it all

Stick it in, stick it

INJETE O VENENO
Sem piedade com o perverso se assim eles querem
Sem piedade com o perverso se assim eles pleiteiam
Sem piedade com o perverso se eles assim precisam
Sem piedade comigo

Não diga a verdade e não conte mentiras
Cruze seu coração e espere morrer
Nunca dê o que você não pode pegar de volta
Arranhe como um gato
Injete seu veneno, ele será seu último ataque

Sem piedade com o perverso se assim eles querem
Sem piedade com o perverso se eles pleiteiam
Sem piedade com o perverso se eles assim precisam
Veneno

Não tenho nenhum coração, nenhum - não sinto nenhuma dor
Leve sua alma e - deixe uma mancha
Venha, escolha sua vítima
Pegue-o de surpresa
Entre duro, acerte-o bem no meio dos olhos e

Injete o veneno
Injete o veneno
Injete o veneno
Injete tudo

Injete-o, injete-o

LET'S GET IT UP
Loose lips sink ships
So come aboard for a pleasure trip
It's high tide, so let's ride
The moon is rising and so am I

I'm gonna get it up
Never gonna let it up
Cruisin' on the seven seas
A pirate of my loving needs
I'll never go down, never go down

So let's get it up
Let's get it up, get it right up
Let's get it up, right to the top
Let's get it up, right now

Loose wires cause fires
Getting tangled in my desires
So screw them off and plug them in
Then switch it on and start all over again

I'm gonna get it up
Never gonna let it up
Ticking like a time bomb
Blowing up the fuse box
I'll never go down, never go down

So let's get it up
Let's get it up, get it right up
Let's get it up, right to the top
Let's get it up, right now

Switch it on, start it

VAMOS LEVANTAR ISSO
Lábios soltos afundam navios
Então suba a bordo para uma viagem de prazer
É maré alta, então vamos passear
A lua está se levantando e então eu

Eu vou levantar isso
Nunca vou dar mole
Cruzando os sete mares
Um pirata de minhas necessidades amorosas
Eu nunca vou afundar, nunca vou afundar

Então vamos levantar isso
Vamos levantar isso, levantar bem isso
Vamos levantar isso, direto ao topo
Vamos levantar isso, agora mesmo

Fios soltos causam fogos
Se enroscando em meus desejos
Então os desenrole e enrole-os
Então ligue e comece tudo outra vez

Eu vou levantar isso
Nunca vou dar mole
Fazendo tique-taque como uma bomba relógio
Explodindo a caixa de fusíveis
Eu nunca vou afundar, nunca vou afundar

Então vamos levantar isso
Vamos levantar isso, levantar bem isso
Vamos levantar isso, direto ao topo
Vamos levantar isso, agora mesmo

Ligue, comece

PUT THE FINGER ON YOU
I put the finger on you
My hands all out of control
I can't stop it getting down on you
It's moving on it's own accord
Yes, I've got fire in my finger tips
Radiating onto you
I can't control it
Can't even hold it
It's knocking on your door
And you know what it's for

I put the finger right on you
I put the finger right on you
You put your finger on me too
Then I put the finger, I put the finger
Yeah I put the finger, I put the finger

I put the finger on you for sure
It's the key to unlocking your door
Don't you know?
I've broken through your security
My hands ain't tied no more
You better watch out
I can't control it
Can't even hold it
Sneaking up on your front door
You can feel it on your ankle
Feel it on your knee
Feel it on your thigh
Can you feel me?

I put the finger right on you
I put the finger right on you
You put your finger on me too
And I put the finger
I put the finger
Yeah I put the finger
I put the finger on you

I can't control it
Can't even hold it
Sneaking up on your front door
You can feel it on your ankle
Feel it on your knee
Feel it on your thigh
Can you feel me?

Put it - right on you
I'll do it if you want me to
Can I put it?

I put the finger on you

APONTO O DEDO PARA VOCÊ
Eu aponto o dedo para você
Minhas mãos estão fora de controle
Eu não posso pará-las indo em sua direção
Elas estão se movendo por forças próprias
Sim, eu tenho fogo na ponta dos meus dedos
Irradiando sobre você
Eu não consigo controlá-las
Não consigo nem mesmo segurá-las
Elas estão batendo à sua porta
E você sabe para que

Eu aponto o dedo direto para você
Eu aponto o dedo direto para você
Você também aponta seu dedo para mim
Então eu aponto o dedo, eu aponto o dedo
Sim eu aponto o dedo, eu aponto o dedo

Eu aponto o dedo em você com certeza
É a chave para destrancar sua porta
Você não sabe?
Eu burlei sua segurança
Minhas mãos não estão mais amarradas
Melhor tomar cuidado
Eu não consigo controlá-las
Não consigo nem mesmo segurá-las
Escapulindo pela sua porta da frente
Você pode senti-las em seu tornozelo
Sinta-as em seu joelho
Sinta-as em sua coxa
Você pode me sentir?

Eu aponto o dedo direto para você
Eu aponto o dedo direto para você
Você também aponta seu dedo para mim
E eu aponto o dedo
Aponto o dedo para você
Sim eu aponto o dedo
Eu aponto o dedo

Eu não consigo controlá-las
Não consigo nem mesmo segurá-las
Escapulindo pela sua porta da frente
Você pode senti-las em seu tornozelo
Sinta-as em seu joelho
Sinta-as em sua coxa
Você pode me sentir?

Aponto - diretamente para você
Iremos transar se você me quiser
Eu posso apontar?

Eu aponto o dedo para você

SNOWBALLED
Crashed out on the market
Out (blood) on the floor
Busted man on show
Bundled out of the city, out of the door
Thrown up against the wall
Put out of the picture
Axe about to fall walk
Before you throw (cry)
Sinking to the bottom, screaming for air
The shark must get his share
You can see it coming
Miles and miles away
Women, drink and money
Are going to make you pay

Snowballed, oh yeah
Snowballed, they've done it again
Snowballed, makin' me pay
Snowballed

Howl of the wolf, snear (snow) in his eyes
Waiting to take you by surprise
Eye of the needle, head of the pin
Watch those teeth
'cause they're ready to bite
You can see it coming
Miles and miles away
Women, drink and money
Are going to make you pay

Snowballed, yes you have
Snowballed, I've been fooled again
Snowballed, that's all
Snowballed

Out of my mind
One more time

BOLA DE NEVE
Espatifado no mercado
Caído (sangue) no chão
Um cara em cana no show
Escorraçado para fora da Cidade, uma porta na cara
Lançado contra a parede
Tirado de circulação
Um machado prestes a cair
Antes de você soltar o (grito)
Afundando, gritando por ar
O tuba

Back In Black - AC/DC


Back In Black
Back in black
I hit the sack
I've been too long
I'm glad to be back, yes
I'm let loose from the noose
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky
'Cause it's gettin' me high
Forget the hearse
'Cause I never die
I got nine lives, cat's eyes
Abusin' every one of them and running wild

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black

Back in the back of a Cadillac
Number one with a bullet
I'm a power pack
I'm in a bang with a gang
They've got to catch me if they want me to hang
Cause I'm back on the track
And I'm beatin' the flack
Nobody's gonna get me on another rap
So look at me now
I'm just makin' my play
Don't try to push your luck
Just get out of my way

'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black

Oughtta sight!

De Volta de Preto
De volta de preto
Eu fui dormir
Estive longe por muito tempo
Estou contente por estar de volta, sim
Estou me libertando do nó corrediço
Que me manteve pendurado até agora
Continuo olhando para o céu
Porque isto está me animando
Esqueça o carro fúnebre
Pois nunca morrerei
Tenho nove vidas, olhos de gato
Maltratando cada um deles e correndo selvagemente

Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto

De volta num banco de trás de um Cadillac
Número um com uma bala
Sou um pacote de poder
Sim, eu estou numa peleja com a banda
Eles terão que me pegar se quiserem me pendurar
Porque eu estou outra vez seguindo o rastro
Estou combatendo o fogo aéreo
Ninguém vai me pegar em outra armadilha
Então olhe para mim agora
Estou apenas fazendo meu jogo
Não tente forçar sua sorte
Simplesmente saia do meu caminho

Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto

Longe de vista!!

Hell's Bells
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells

I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya

Sinos do Inferno
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelos céus
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno

Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar

Shoot To Thrill
All you women who want a man of the street
But you don't know which way you wanna turn
Just keep a coming and put your hand out to me
'Cause I'm the one who's gonna make you burn

I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will

I'm like evil, I get under your skin
Just like a bomb that's ready to blow
'Cause I'm illegal, I got everything
That all you women might need to know

I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Shoot to thrill, ready to kill
I can't get enough, I can't get the thrill
I shoot to thrill, play to kill
Pull the trigger

Atire Para Se Excitar
Vocês todas mulheres que querem um homem da rua
Se vocês não sabem por qual caminho vocês querem voltar
Apenas dêem boas vindas e dêem suas mãos para mim
Pois eu sou o cara que vai fazê-las arder

Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou puxar, puxar, puxar o gatilho

Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Eu peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade

Eu sou como o mal, eu controlo sua pele
Exatamente como uma bomba pronta para explodir
Porque eu sou ilegal, eu tenho tudo
Isso que todas vocês mulheres talvez precisam saber

Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou apertar, apertar, apertar o gatilho

Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Eu peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade
Atire para se excitar, pronto para matar
Não consigo ficar satisfeito, eu não consigo ter excitação
Eu atiro para me excitar, jogo para matar
Aperte o gatilho

What Do You Do For Money Honey
You're working in bars
Riding in cars
Never gonna give it for free
You're apartment with a view
On the finest avenue
Looking at your beat on the street
You're always pushing, shoving
Satisfied with nothing
You bitch, you must be getting old

So stop your love on the road
All your digging for gold
You make me wonder
Yes I wonder, I wonder

Honey, whaddya do for money?
Honey, whaddya do for money?
Where you get your kicks?

You're loving on the take
And you're always on the make
Squeezing all the blood out of men
They're all standing in a queue
Just to spend the night with you
It's business as usual again
You're always grabbing, stabbing
Trying to get it back in
But girl you must be getting slow

So stop your love on the road
All your digging for gold
You make me wonder
Yes I wonder, I wonder

Honey, whaddya do for money?
Honey, whaddya do for money?
Whaddya do for money honey
How you get your kicks?
Whaddya do for money honey
How you get your licks?

What you gonna do?

O Que Você Não Faz Pelo Dinheiro Querida
Você está trabalhando em bares
Andando de carro
Nunca abandonará isso à toa
Você está num apartamento com uma bela visão
Da mais bela avenida
Olhando sua batida na rua
Você sempre está batalhando, tentando
Nunca satisfeita com nada
Você cadela, você precisa amadurecer

Então pare seu amor na estrada
Toda sua procura pelo ouro
Você me deixa pensativo
Sim eu quero saber, eu quero saber

Querida, o que você não faz pelo dinheiro?
Querida, o que você não faz pelo dinheiro?
Onde você consegue o seu prazer?

Você está amando
E está sempre na ativa
Espremendo todo o sangue dos homens
Eles estão formando uma fila
Apenas para passarem uma noite com você
É, são negócios como sempre, outra vez
Você está sempre agarrando, apunhalando
Tentando voltar atrás
Mas garota você deve estar ficando 'pra trás'

Então pare seu amor na estrada
Toda sua procura pelo ouro
Você me deixa pensativo
Sim eu quero saber, eu quero saber

Querida, o que você não faz pelo dinheiro?
Querida, o que você não faz pelo dinheiro?
O que você não faz pelo dinheiro querida,
De que forma você busca sua satisfação?
O que você não faz pelo dinheiro querida,
De que forma você busca seu prazer?

E o que você vai fazer?

Given The Dog A Bone
She takes you down easy
Going down to her knees
Going down to the devil
Down down to ninety degrees
She's blowing me crazy
Till my ammunition is dry

She's using her head again
She's using her head
She's using her head again

I'm just giving the dog a bone

She's no Mona Lisa
She's no Playboy star
But she'll send you to heaven
Then explode you to Mars

She's using her head again
She's using her head
She's using her head again

I'm just giving the dog a bone

She got the power of union
She only hits when it's hot
And if she likes what you're doing
She'll give you a lot
(Given everything she got)

I've just given the dog a bone

Dando Um Osso Para O Cão
Ela te derruba facilmente
Te ajoelha perante a ela
Te ajoelha perante o diabo
Desça noventa passos
Ela está me deixando louco
Até minha munição se esgotar

Ela está usando a cabeça outra vez
Ela está usando a cabeça
Ela está usando a cabeça outra vez

Eu estou apenas dando um osso para o cão

Ela não é nenhuma Mona Lisa
Ela não é nenhuma estrela da Playboy
Mas ela te enviará ao paraíso
Portanto explodirá você rumo a Marte

Ela está usando a cabeça novamente
Ela está usando a cabeça
Ela está usando a cabeça novamente

Eu estou apenas dando um osso para o cão

Ela tem o poder da união
Ela só bate quando está quente
E se ela gostar do que você vem fazendo
Ela te dará muita coisa
(Dará tudo o que ela tem)

Eu apenas dei um osso para o cão

You Shook Me All Night Long
She was a fast machine
She kept her motor clean
She was the best damn woman I had ever seen
She had the sightless eyes
Telling me no lies
Knocking me out with those American thighs
Taking more than her share
Had me fighting for air
She told me to come but I was already there

'Cause the walls start shaking
The earth was quaking
My mind was aching
And we were making it and you -

Shook me all night long

Working double time
On the seduction line
She was one of a kind, she's just mine all mine
She wanted no applause
Just another course
Made a meal out of me and came back for more
Had to cool me down
To take another round
Now I'm back in the ring to take another swing

Você Me Sacudiu A Noite Toda
Ela era uma máquina veloz
Ela mantinha o motor limpo
Ela era a melhor ‘mulher maldita’ que eu já conheci
Ela tinha os olhos invisíveis
Não me contava nenhuma mentira
Me deslumbrava com aquelas coxas americanas
Encantando mais do que ela toda
Tenho lutado pelo meu espaço
Ela disse vem mas eu já estava lá

Pois as paredes começaram a tremer
A terra estava tremendo
Minha mente estava doendo
E nós estávamos fazendo amor e você-

Me sacudiu a noite toda

Trabalhando a passos rápidos
Na linha da sedução
Ela era a única, ela é só minha, toda minha
Ela não quis nada de aplausos
Apenas outra vez
Fiz uma refeição pra mim e voltei querendo mais
Tive que me refrescar
Dar outra volta
Agora eu voltei ao ringue para dar outra sacudida

Let Me Put My Love Into You
Flying on a free flight
Driving all night
With my machinery
'Cause I got the power
Any hour
To show the man in me
I got reputations
Blown to pieces
With my artillery
I'll be guided in
We'll be riding
Given what you got to me

Don't you struggle
Don't you fight
Don't you worry
'Cause it's your turn tonight

CHORUS:
Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me cut your cake with my knife

Like a fever
Burning faster
You spark the fire in me
Crazy feelings
Got me reeling
They got me raising steam

Don't you struggle
Don't you fight
Don't you worry
'Cause it's your turn tonight

CHORUS

Let me give it all to you

Deixe-Me Pôr Meu Amor Em Você
Voando num vôo livre
Dirigindo a noite toda
Com meu maquinário
Porque eu tenho o poder
A qualquer hora
Mostro o homem que há dentro de mim
Minhas reputações
Estão lá embaixo
Com minha artilharia
Eu serei guiado
Nós vamos cavalgar
Dando o que você tem para mim

Não resista
Não lute
Não se preocupe
Porque é sua vez hoje à noite

REFRÃO:
Deixe-me pôr meu amor em você, baby
Deixe-me pôr meu amor na linha
Deixe-me pôr meu amor em você, baby
Deixe-me cortar seu bolo com minha faca

Como uma febre
Ardendo rapidamente
Você reluz o fogo em mim
Loucos sentimentos
Me deixam rodopiando
Eles me deixam a todo vapor

Não resista
Não lute
Não se preocupe
Porque é sua vez hoje à noite

REFRÃO

Deixe-me dar tudo a você

Have A Drink On Me
Whiskey, gin and brandy
With a glass I'm pretty handy
I'm trying to walk a straight line
On sour mash and cheap wine
So join me for a drink boys
We're gonna make a big noise

So don't worry about tomorrow
Take it today
Forget about the cheque
We'll get hell to pay

Have a drink on me

Dizzy, drunk and fighting
On tequila white lightning
My glass is getting shorter
On whiskey, ice and water
So come on and have a good time
And get blinded out of your mind

So don't worry about tomorrow
Take it today
Forget about the cheque
We'll get hell to pay

Have a drink on me
(Get stoned)

Gonna roll around
Gonna hit the ground
Take another swing
Have another drink
Gonna drink it dry
Gonna get me high
Come on all the boys
Make a noise

Have a drink on me

Tomem Um Drink Comigo
Uísque, gim e conhaque
Com um copo eu estou bem servido
Estou tentando andar em linha reta
Na bebida amarga e vinho barato
Então me leve aos garotos para um drink
Nós vamos fazer um enorme barulho

Então não se preocupe com o amanhã
Viva o dia de hoje
Esqueça-se do cheque
Nós arranjaremos muita confusão

Tomem um drink comigo

Atordoado, bêbado e lutando
No raio da tequila branca
Meu copo está ficando pequeno
Com uísque, gelo e água
Então venha se divertir
E perder sua mente

Então não se preocupe com o amanhã
Viva o dia de hoje
Esqueça-se do cheque
Nós arranjaremos muita confusão

Tomem um drink comigo
(Relaxem)

Vou sair rolando por aí
Vou beijar o chão
Dar outra volta
Tomar outro drink
Vou beber até me esgotar
Vou ficar bêbado
Venham todos os garotos
Fazer um grande barulho

Tomem um drink comigo

Shake A Leg
Idle juvenile on the street, on the street
Who is kicking everything with his feet, with his feet
Fighting on the wrong side of the law, of the law
Don't kick, don't fight, don't sleep at night
It's shake a leg, shake a leg, shake a leg, shake it

Keeping out of trouble
With eyes in the back of my face
Kicking ass in the class and they tell me
You're a damn disgrace
They tell me what they think
But they stink and I really don't care
Got a mind of my own
Move on get out of my hair

CHORUS:
Shake a leg, shake your head
Shake a leg, wake the dead
Shake a leg, get stuck in
Shake a leg, shake a leg yeah

Magazines, wet dreams
Dirty women on machines for me
Big licks, skin flicks, trickey dick's are my chemistry
Going against the grain
Trying to keep me sane with you
So stop your grinning and drop your linen for me

Idle juvenile on the street, on the street
Kicking everything with his feet, with his feet
Fighting on the wrong side of the law, of the law
Spitting and biting and kicking and fighting for more

Corra!
Jovem perdendo seu tempo na rua, na rua
Que está chutando tudo com os pés, com os pés
Combatendo do lado errado da lei, da lei
Não chute, não lute, não durma à noite
É para correr, correr, correr, correr

Mantendo-se longe de problemas
Com olhos bem atentos
Chutando bundas com classe e eles me disseram
Que você é um baita desgraçado
Me disseram o que pensam
Mas eles fedem e eu realmente não me importo
Tenho minha própria mente
Vou adiante, saia do meu cabelo

REFRÃO:
Corra, chacoalhe sua cabeça
Corra, desperte os mortos
Corra, fique imobilizado
Corra, corra yeah

Revistas, sonhos pornográficos
Mulheres vadias em máquinas para mim
Grandes lambidas, beliscões e chupadas são minha química
Indo contra a natureza
Tentando me manter controlado com você
Então pare de rir e tire sua roupa para mim

Jovem perdendo seu tempo na rua, na rua
Chutando tudo com os seus pés, com os seus pés
Combatendo do lado errado da lei, da lei
Cuspindo e mordendo e chutando e lutando por mais

Rock And Roll Ain't Noise Pollution
Hey there, all you middle men
Throw away your fancy clothes
And while you're out there sitting on a fence
So get off your ass and come down here
'Cause rock 'n' roll ain't no riddle man
To me it makes good, good sense

Heavy decibels are playing on my guitar
We got vibrations coming up from the floor
We're just listening to the rock
That's giving too much noise
Are you deaf?
You wanna hear some more?

We're just talkin' about the future
Forget about the past
It'll always be with us
It's never gonna die, never gonna die

Chorus:
Rock 'n' roll ain't noise pollution
Rock 'n' roll ain't gonna die
Rock 'n' roll ain't no pollution
Rock 'n' roll it will survive

I took a look inside your bedroom door
You looked so good lying on your bed
Well, I asked you if you wanted
Any rhythm and love
You said you wanna rock 'n' roll instead

We're just talkin' about the future
Forget about the past
It'll always be with us
It's never gonna die, never gonna die

(Chorus)

Rock 'n' roll is just rock 'n' roll

Rock And Roll Não É Poluição Sonora
Ei aí, todos vocês homens medianos
Joguem fora suas roupas extravagantes
E quando vocês estiverem sentados aí fora numa cerca
Então mexam suas bundas e desçam aqui
Porque o rock n' roll não é nenhum enigma, cara
Pra mim ele faz bem, faz sentido

Decibéis pesados estão tocando em minha guitarra
Nós recebemos vibrações vindas do chão
Estamos apenas escutando o rock
Que está fazendo muito barulho
Está surdo, cara?
Quer ouvir um pouco mais?

Estamos falando sobre o futuro
Se esqueça do passado
Ele sempre estará conosco
Ele nunca morrerá, nunca morrerá

Refrão:
Rock n' roll não é poluição sonora
Rock n' roll nunca morrerá
Rock n' roll não é nenhuma poluição
Rock n' roll ele sobreviverá

Dei uma olhada dentro do seu quarto
Você parecia estar dormindo tão bem em sua cama
Bem, eu perguntei se você queria
Qualquer tipo de som e amor
Você disse que queria rock n' roll

Estamos falando sobre o futuro
Se esqueça do passado
Ele sempre estará conosco
Ele nunca morrerá, nunca morrerá

(Refrão)

Rock n' roll é simplesmente rock n' roll

Restless And Wild - Accept






FAST AS A SHARK
Fog in the streets
A church clock beats
Midnight - darkness all around

You better beware
You better take care
Be prepared for the shock

The time has come
And he's the one
Who's breathing down your neck

Coming from behind
Now it's your time
A loser will die

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack

Surprise attack
Coming from the back
An expert of the deadly knack

Just take care
Just beware
Be prepared for the fight

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack

Watch out - watch out

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer's
Because the killer's
Because the killer's on the attack

LIGEIRO COMO UM TUBARÃO
Nevoeiro nas ruas
Um relógio da igreja marca
Meia-noite - escuridão por toda parte

É melhor se precaver
É melhor tomar cuidado
Esteja preparado para o choque

Chegou a hora
E ele é aquele
Que está respirando na sua nuca

Vindo por trás
Agora é sua vez
Um perdedor morrerá

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque

Ataque surpresa
Vindo por trás
Um perito dessa habilidade mortal

Apenas tome cuidado
Apenas esteja atento
Esteja preparado para a luta

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque

Cuidado - cuidado

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino
Porque o assassino
Porque o assassino está no ataque


RESTLESS AND WILD
They're running wild
They're on a down hill ride
Like a rebel they look for more
Too young to die

Now you know your dreams are useless
And there 're lies You'll never tell

'cause you're so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild

Star born lovers
Angels in the night on a highway
They don't look back
Everybody's lost the way - yeah

The little girl wants to be an actress
Young boys are easy riders

They live so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild

Stay down - time will roll on
How do you feel when the night is gone
Stay down - time will come 'round
You are the man made for highway life
For the highway life

City lights moving on
No tomorrows - no destinations
Like a wheel turning on and on
You're a man born to run

Every world that you have seen was senseless
Keep moving on there's no other way

Because you're so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild

INDÓCIL E SELVAGEM
Eles estão correndo selvagemente
Eles estão em uma cavalgada morro abaixo
Como um rebelde eles procuram por mais
Jovens demais para morrer

Agora você sabe que seus sonhos são inúteis
E existem mentiras que Você jamais contará

Pois você é tão
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem

Amantes nascidos das estrelas
Anjos à noite em uma auto-estrada
Eles não olham para trás
Todo mundo se perdeu - yeah

A garotinha quer ser uma atriz
Os garotos são os easy riders*

Eles vivem tão
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens

Fique aí mesmo – o tempo passará
Como se sente quando a noite termina?
Fique aí mesmo – o tempo voltará
Você é o cara feito para a vida na estrada
Para a vida na estrada

As luzes da cidade se apagam
Sem o amanhã - sem destino
Como uma roda girando sem parar
Você é um homem que nasceu para correr

Cada mundo que você conheceu era insensato
Siga em frente, não há outro caminho

Porque você é tão
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem

* Easy Riders: Referência ao filme Easy Rider (Sem Destino, no Brasil) de 1969, estrelado por Peter Fonda, Dennis Hopper, Jack Nicholson e Karen Black. É o clássico drama dos anos 60 que reflete as atitudes e aspirações de toda uma geração, e o seu inevitável colapso. Peter Fonda e Denis Hopper interpretam dois anti-heróis itinerantes que deixam a sociedade para trás e assim passam a representar para ela a maior ameaça. Eles contrabandeiam algumas drogas através da fronteira mexicana e saem com seus lucros através do Sul. Dadas suas motocicletas, cabelos longos e atitudes irreverentes, não demora muito para irem parar em uma cadeia texana.


AHEAD OF THE PACK
You gotta take it easy
You gotta live your life
Yesterday's heroes
They are born to die

The people always blame you
It don't matter what they say
You've got your own freedom
You've gotta go your way

Get up and roll on

Because there is no future
And there'll be no past
Live for today
The going is going fast

Get up and roll on
Get up and go on
The going's going fast

You are
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
'cause you're ahead
Ahead of the pack

Don't you kill the feelings
Live to your heart
You're miles away
But you know where to start

Now you've got the muscle
To knock out a lie
'cause you're ahead of the pack
No one will spit in your eye

Get up and roll on
Get up and go on
The going's going fast

You are
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
'cause you're ahead
Ahead of the pack

Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
Ahead of the pack

Ahead of the pack
Never look back
Ahead of the pack

Ahead of the pack

À FRENTE DO BANDO
Você precisa relaxar
Você precisa viver sua vida
Os heróis de ontem
Eles nasceram para morrer

As pessoas sempre culpam você
Não importa o que elas dizem
Você tem sua própria liberdade
Você precisa seguir seu caminho

Levante-se e siga em frente

Pois não há nenhum futuro
E não haverá passado
Viva pelo hoje
O curso da vida segue velozmente

Levante-se e siga em frente
Levante-se e siga em frente
O curso da vida segue velozmente

Você está
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
Pois você está à frente
À frente do bando

Não destrua os sentimentos
Viva por seu coração
Você está à milhas de distância
Mas você sabe onde começar

Agora você tem força
Para nocautear uma mentira
Pois você está à frente do bando
Ninguém cuspirá em teu olho

Levante-se e siga em frente
Levante-se e siga em frente
O curso da vida segue velozmente

Você está
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
Pois você está à frente
À frente do bando

À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
À frente do bando

À frente do bando
Nunca olhe para trás
À frente do bando

À frente do bando



SHAKE YOUR HEADS
See the world around you
Deep, dark and grey
Grieving heartbreaks all your life
Seems to be the way

Wars of aggression
Mankind's favourite game
A press on the button
A world in flames

Every night and every day
Frustrations in your heart
Like a one way ticket
No return - you're torn apart

Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake Your heads - cry out as loud as you can

Play the easy rider - ride fast and free
The cost of living don't mean much to me

Your life is a replay
So forget the games you lose
We've got a message
That was made for you

Some say yes and some say no
Understanding is the deal
Come hear the music
It's a brand-new feel

Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake your heads - cry out as loud as you can

Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake your heads - cry out as loud as you can

Shake Your heads...

SACUDAM SUAS CABEÇAS
Veja o mundo ao seu redor
Profundo, escuro e cinzento
Uma mágoa afligindo toda sua vida
Parece ser este o caminho

Guerras de agressão
O jogo favorito da humanidade
Um aperto no botão
Um mundo em chamas

Todas as noites e todos os dias
Frustrações em seu coração
Como uma passagem só de ida
Sem retorno - você está despedaçado

Sacudam suas cabeças - até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível

Banco o easy rider – dirijo velozmente e livre
O preço da vida não significa muito pra mim

Sua vida é uma repetição
Então esqueça os jogos que você perde
Nós temos uma mensagem
Que foi feita pra você

Uns dizem sim e outros dizem não
Entender é o negócio
Venha ouvir a música
É uma nova sensação

Sacudam suas cabeças até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível

Sacudam suas cabeças até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível

Sacudam Suas cabeças...


NEON NIGHTS
When the day is done
The night rolls in
Lonely lovers come alive

Like a heartbeat
In a world of sin
Cruising around hungry eyes

Like a midnight train
Going nowhere
Fading dreams of the city

Penthouse beds
Sweet love affairs
Crimes of passion for the pretty

Man in blue on his beat
Unseen faces in the streets

Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights

Red eye whisky
And lady luck
Have always been good friends

Their love is pain
The same old stuff
Always alone in the end

Could they be me and you
Watching how the nights move

Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights

Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights

Neon nights ...

NOITES DE NÉON
Quando o dia termina
A noite pede passagem
Amantes solitários se despertam

Como um batimento cardíaco
Em um mundo de pecado
Percorrendo ao redor de olhos famintos

Como um trem da meia-noite
Indo a lugar algum
Sonhos efêmeros da cidade

Na cama em apartamentos de cobertura
Doces casos de amor
Crimes de paixão pelas (mulheres) bonitas

Homem de azul em sua batida
Rostos invisíveis nas ruas

Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon

Olhos vermelhos, uísque
E sucesso com as mulheres
Têm sido sempre bons amigos

O amor deles é a dor
Aquela velha historia
No fim, sempre sozinhos

Eles podiam ser eu e você?
Observando como a noite passa

Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon

Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon

Noites de néon...



GET READY
I say come on
Can you stand the heat
You feel the flames
Burning in the streets

Get it on - get it on

The stars of heaven
Will fall today
You'll know the devil you know
Had his day

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight

Alright
A lightning blitz
Comes raging down
You go running
For higher ground

Get it on - get it on

Hear me tonight
Your blood runs cold
A killer guitar
Screams in your soul

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight - yeah

Get it on - get it on
Get it on - get it on
It's coming on

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight
It's gonna be hell tonight

PREPARE-SE
Eu digo vamos lá
Você agüenta o calor?
Você sente as chamas
Queimando nas ruas

Continue - continue

As estrelas do céu
Cairão hoje
Você conhecerá o diabo, que você sabe
Teve o seu dia

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite

Certo
Um raio ataca de surpresa
Caindo furiosamente
Você vai correndo
Para o lugar mais alto

Continue - continue

Ouça-me esta noite
Seu sangue corre frio
Uma guitarra assassina
Grita em sua alma

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite

Continue - continue
Continue - continue
Está chegando

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite
Vai ser o caralho esta noite


DEMON'S NIGHT
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life

You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell

Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die

NOITE DO DEMÔNIO
Faíscas - os olhos de fogo
Voando alto durante a noite
Tempestades - os braços do mal
Irão levar sua vida

Você reconhece o louco gritando
O inferno se curva para a morte
Chuva - as lágrimas do diabo
Vão te enterrar

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Você - você perdeu sua liberdade
Para os mestres do poder
Cavalgue nas ondas da magia
Noites escuras será sua rota

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Luzes - cegando sua mente
Como um flash vindo do inferno
Sons - que ninguém ouvirá
É o sino de um demônio

Olhe na face do horror
É uma noite perigosa
Grite para a mãe dos seus filhos
Você perdeu seus direitos humanos

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer


FLASH ROCKIN' MAN
They all know your name
They know you're a star
You've been around for ever
And you know who you are

They buy all your records
They come to the gigs
They wanna see you rock'n'roll

Your life is full of action
Your life is full of sound
A Rock'n'Roll magic man
Stamp your feet big man in town

You know you're an idol
The leader of the gang
A juvenile's hero

Turn on the lights
There's no end in sight

Flash rockin' man
Flash rockin' man

They wanna feel your volume
They wanna live your life
They wanna be like you
Every day and every night

You're walking down the alleys
You're a famous man
Immortal so damn holy

Turn on the lights
Show us tonight - yes tonight

Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

You've been behind the scenes
And the fools laughed so loud
You are a well known man
But alone in the crowd

Tormented and mistreated
Deal everyday
A servant of the yes-men
If the people knew what would they say

You know what it's like
So turn on the lights
So turn off the lights

Flash rockin’ man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

FLASH ROCKIN' MAN
Todos eles sabem seu nome
Eles sabem que você é uma estrela
Você é um cara ‘rodado’
E você sabe quem você é

Eles compram todos os seus discos
Eles vêm aos shows
Eles querem ver rock'n'roll

Sua vida é cheia de ação
Sua vida é cheia de som
Um mago do Rock'n'Roll
Pise os pés na cidade, homem importante

Você sabe que você é um ídolo
O líder da gangue
O herói de um jovem

Acenda as luzes
Não há nenhum fim à vista

Flash rockin' man
Flash rockin' man

Eles querem sentir seu volume
Eles querem viver sua vida
Eles querem ser como você
Todos os dias e todas as noites

Você está caminhando pelas vielas
Você é um cara famoso
Imortal, um ‘monstro sagrado’

Acenda as luzes
Apresente-nos esta noite - sim esta noite

Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

Você esteve nos bastidores
E os idiotas riram pra valer
Você é um cara bem conhecido
Mas sozinho na multidão

Atormentado e maltratado
Lida todos os dias
Um escravo dos ‘puxa-saco’
Se as pessoas soubessem, o que elas iram dizer?

Você sabe como é
Então acenda as luzes
Então apague as luzes

Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

* Flash rockin’ man: Expressão designada a um verdadeiro astro do rock'n'roll, digno de fama, dinheiro e sensacionalismo. Capaz de influenciar uma geração inteira e até mesmo se tornar um modelo de vida para alguns.



DON'T GO STEALING MY SOUL AWAY
Yeah, if love was money
I would always pay the price
While a million dollars
Will never ever change my life

It's an endless highway
The whisky bars and one-night stands
Lost in a cheap hotel
You know a woman needs a man

Can't you see it's all for you, yeah

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you, for you
Alright

So every song I sing
Comes from a lonely heart on stage
But they're still together
More than a thousand miles away

Can't you feel my love for you

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you, for you

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you
Living just in you

NÃO VÁ ROUBAR MINHA ALMA
Sim, se amor fosse dinheiro
Eu sempre pagaria o preço
Enquanto um milhão de dólares
Jamais mudará minha vida

É uma estrada infinita
Os bares e uísques e as aventuras de uma noite
Perdido em um hotel vagabundo
Você sabe que uma mulher precisa de um homem

Não vê que tudo isso é pra você?

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Certo

Então toda canção que eu canto
Vem de um coração solitário no palco
Mas eles ainda estão juntos
Mais que mil milhas de distância

Não consegue sentir meu amor por você?

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Vivo só por você


PRINCESS OF THE DAWN
There's rain on the mountain
A white frost on the moors
It's an epoch of eternity
Waters touch the holy shore
It's a land of mystery
The world of unseen eyes
You can feel the shadow of a princess
She waits for you inside

The guardians of God play the pawns
Beg for mercy - hail the queen
Princess of the Dawn

In the war of the dragons
Young blood ran its course

They fell to his blade
The knight Iron Horse

A forgotten priest
Disappearing in the haze
A chamber of vestal virgins
Twilight is her slave

The Wizard of Oz moved the pawns
Life for satan - dust to dust
Princess of the Dawn

On the day of the testament
The seventh moon was raging fire
Heaven cried for the sacrifice
The midnight sun was rising higher

The Beauty and the Beast
Lies in her royal crypt
Her kiss is bitter sweet
Death upon her lips

The Holy Grail held the pawns
Kings and bishops bow to grace
Princess of the Dawn

The guardians of God play the pawns
Beg for mercy - hail the queen
Princess of the Dawn

A new day dawns for heaven and earth
A first sunbeam is killing the night
Once upon a time for ever more
The gloom with the spirit of that Lady in White

Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn

PRINCESA DO AMANHECER
Há chuva na montanha
Geada nos pântanos
É uma época de eternidade
Águas tocam a orla sagrada
É uma terra de mistério
O mundo de olhos invisíveis
Você pode sentir a sombra de uma princesa
Ela espera dentro de você

Os guardiões de Deus bancam os peões
Imploram por misericórdia – saúdam a rainha
Princesa do Amanhecer

Na guerra dos dragões
Sangue jovem fora derramado

Eles sucumbiram à sua lâmina
O cavaleiro do Cavalo de Ferro

Um padre esquecido
Desaparecendo na bruma
Um aposento de virgens vestais*
O crepúsculo é o escravo dela

O Mágico de Oz moveu os peões
Vida para satã – do pó para o pó
Princesa do Amanhecer

No dia do testamento
A sétima lua estava ardendo de fogo
O céu chorou para o sacrifício
O sol da meia-noite estava levantando mais alto

A Bela e a Fera
Jaz na sua cripta real
O beijo dela é agridoce
Morte nos seus lábios

O Santo Gral segurou os peões
Os reis e os bispos se curvam para agraciar a
Princesa do Amanhecer

Os guardiões de Deus bancam os peões
Imploram por misericórdia – saúdam a rainha
Princesa do Amanhecer

O amanhecer de um novo dia para o céu e para a terra
O primeiro raio de sol está matando a noite
Era uma vez para sempre
A escuridão com o espírito daquela Senhora de Branco

Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer

* Virgens vestais = Referente a Vesta, deusa romana do calor e do fogo