sexta-feira, 30 de novembro de 2007
Rush-Power Windows
01- The Big Money
02- Grand Designs
03- Manhattan Project
04- Marathon
05- Territories
06- Middletown Dreams
07- Emotion Detector
08- Mystic Rhythms
THE BIG MONEY
Big money goes around the world
Big money underground
Big money got a mighty voice
Big money make no sound
Big money pull a million strings
Big money hold the prize
Big money weave a mighty web
Big money draw the flies
Sometimes pushing people around
Sometimes pulling out the rug
Sometimes pushing all the buttons
Sometimes pulling out the plug
It's the power and the glory
It's a war in paradise
It's a cinderella story
On a tumble of the dice
Big money goes around the world
Big money take a cruise
Big money leave a mighty wake
Big money leave a bruise
Big money make a million dreams
Big money spin big deals
Big money make a mighty head
Big money spin big wheels
Sometimes building ivory towers
Sometimes knocking castles down
Sometimes building you a stairway
Lock you underground
It's that old-time religion
It's the kingdom they would rule
It's the fool on television
Getting paid to play the fool
Big money goes around the world
Big money give and take
Big money done a power of good
Big money make mistakes
Big money got a heavy hand
Big money take control
Big money got a mean streak
Big money got no soul...
GRAND DESIGNS
A to B
Different degrees...
So much style without substance
So much stuff without style
It's hard to recognize the real thing
It comes along once in a while
Like a rare and precious metal
Beneath a ton of rock
It takes some time and trouble
To separate from the stock
You sometimes have to listen
To a lot of useless talk
Shapes and forms against the norms
Against the run of the mill
Swimming against the stream
Life in two dimensions
Is a mass production scheme
So much poison in power,
The principles get left out
So much mind on the matter,
The spirit gets forgotten about
Like a righteous inspiration
Overlooked in haste
Like a teardrop in the ocean,
A diamond in the waste
Some world-views are spacious
And some are merely spaced
Against the run of the mill
Static as it seems
We break the surface tension
With our wild kinetic dreams
Curves and lines, of grand designs...
MANHATTAN PROJECT
Imagine a time when it all began
In the dying days of a war
A weapon, that would settle the score
Whoever found it first
Would be sure to do their worst
They always had before...
Imagine a man where it all began
A scientist pacing the floor
In each nation, always eager to explore
To build the best big stick
To turn the winning trick
But this was something more...
The big bang
Took and shook the world
Shot down the rising sun
The end was begun, it would hit everyone
When the chain reaction was done
The big shots try to hold it back
Fools try to wish it away
The hopeful depend on a world without end
Whatever the hopeless may say
Imagine a place where it all began
They gathered from across the land
To work in the secrecy of the desert sand
All of the brightest boys
To play with the biggest toys
More than they bargained for...
Imagine a man when it all began
The pilot of "Enola Gay"
Flying out of the shockwave
On that August day
All the powers that be,
And the course of history,
Would be changed for evermore...
MARATHON
It's not how fast you can go
The force goes into the flow
If you pick up the beat
You can forget about the heat
More than just survival
More than just a flash
More than just a dotted line
More than just a dash
It's a test of ultimate will
The heartbreak climb uphill
Got to pick up the pace
If you want to stay in the race
More than just blind ambition
More than just simple greed
More than just a finish line
Must feed this burning need
In the long run...
From first to last
The peak is never passed
Something always fires the light
That gets in your eyes
One moment's high, and glory rolls on by
Like a streak of lightening
That flashes and fades
In the summer sky
Your meters may overload
You can rest at the side of the road
You can miss a stride
But nobody gets a free ride
More than high performance
More than just a spark
More than just the bottom line
Or a lucky shot in the dark
In the long run...
You can do a lot in a lifetime
If you don't burn out too fast
You can make the most of the distance
First you need endurance
First you've got to last...
TERRITORIES
I see the Middle Kingdom
Between Heaven and Earth
Like the Chinese call
The country of their birth
We all figure that
Our homes are set above
Other people than the ones
We know and love
In every place with a name
They play the same territorial game
Hiding behind the lines
Sending up warning signs
The whole wide world
An endless universe
Yet we keep looking through
The eyeglass in reverse
Don't feed the people
But we feed the machines
Can't really feel
What international means
In different circles,
We keep holding our ground
In different circles,
We keep spinning round and round
We see so many tribes
Overrun and undermined
While their invaders dream
Of lands they've left behind
Better people, better food
And better beer
Why move around the world
When Eden was so near?
The bosses get talking so tough
And if that wasn't evil enough
We get the drunken and passionate pride
Of the citizens along for the ride
They shoot without shame
In the name of a piece of dirt
For a change of accent
Or the colour of your shirt
Better the pride that resides
In a citizen of the world
Than the pride that divides
When a colourful rag is unfurled
MIDDLETOWN DREAMS
The office door closed early
The hidden bottle came out
The salesman turned to close the blinds
A little slow now, a little stout
But he's still heading down those tracks
Any day now for sure
Another day as drab as today
Is more than a man can endure
Dreams flow across the heartland
Feeding on the fires
Dreams transport desires
Drive you when you're down
Dreams transport the ones
Who need to get out of town
The boy walks with his best friend
Through the fields of early May
They walk awhile in silence
One close, one far away
But he'd be climbing on that bus
Just him and his guitar
To blaze across the heavens
Like a brilliant shooting star
The middle-aged madonna
Calls her neighbour on the phone
Day by day the seasons pass
And leave her life alone
But she'll go walking out that door
On some bright afternoon
To go and paint big cities
From a lonely attic room
It's understood
By every single person
Who'd be
Elsewhere if they could
So far so good
And life's not unpleasant
In their little neighborhood
They dream in Middletown...
EMOTION DETECTOR
When we lift
The covers from our feelings
We expose our insecure spots
Trust is just as rare as devotion
Forgive us our cynical thoughts
If we need too much attention
Not content with being cool
We must throw ourselves wide open
And start acting like a fool
If we need too much approval
Then the cuts can seem too cruel
Right to the heart of the matter
Right to the beautiful part
Illusions are painfully shattered
Right where discovery starts
In the secret wells of emotion
Buried deep
In our hearts
It's true that love can change us
But never quite enough
Sometimes we are too tender
Sometimes we're too tough
If we get too much attention
It gets hard to overrule
So often fragile power turns
To scorn and ridicule
Sometimes our big splashes
Are just ripples in the pool
Feelings run high
MYSTIC RHYTHMNS
So many things I think about
When I look far away
Things I know, things I wonder
Things I'd like to say
The more we think we know about
The greater the unknown
We suspend our disbelief
And we are not alone
Mystic rhythms
Capture my thoughts
And carry them away
Mysteries of night escape the light of day
Mystic rhythms
Under northern lights
Primitive things stir
The hearts of everyone
We sometimes catch a window
A glimpse of what's beyond
Was it just imagination
Stringing us along?
More things than are dreamed about
Unseen and unexplained
We suspend our disbelief
And we are entertained
Mystic rhythms
Capture my thoughts
And carry them away
Nature seems to spin
A supernatural way
Mystic rhythms
Under city lights
Or a canopy of stars
We feel the powers
And we wonder what they are
We feel the push and pull
Of restless rhythms from afar
TRADUÇÃO:
O DINHEIRO GRANDE
Dinheiro grande vai ao redor do mundo
Dinheiro grande sob a terra
Dinheiro grande tem uma voz poderosa
Dinheiro grande não faz barulho
Dinheiro grande puxa um milhão de cordas
Dinheiro grande mantém o prêmio
Dinheiro grande tece uma teia poderosa
Dinheiro grande atraem as moscas
Às vezes empurrando as pessoas ao redor
Às vezes puxando o tapete
Às vezes apertando todos os botões
Às vezs tirando o plugue
É o poder e a glória
É uma guerra no paraíso
É uma história de cinderella
Num giro de um dado
Dinheiro grande vai ao redor do mundo
Dinheiro grande faz um cruzeiro
Dinheiro grande deixa uma vigília poderosa
Dinheiro grande deixa um ferimento
Dinheiro grande faz um milhão de sonhos
Dinheiro grande faz grandes acordos
Dinheiro grande faz uma cabeça poderosa
Dinheiro grande gira grandes rodas
Às vezes construindo torres de marfim
Às vezes derrubando castelos
Às vezes construindo uma escada para você
O tranca sob a terra
É uma religião dos tempos antigos
É o reino que eles iríam governar
É o tolo na televisão
Sendo pago para bancar o tolo
Dinheiro grande vai ao redor do mundo
Dinheiro grande dá e toma
Dinheiro grande fez o poder do bem
Dinheiro grande comete erros
Dinheiro grande tem uma mão pesada
Dinheiro grande toma o controle
Dinheiro grande tem uma linha malvada
Dinheiro grande não tem alma...
GRANDES PROJETOS
A para B
Graus diferentes...
Tanto estilo sem substância
Tantas coisas sem estilo
É difícil reconhecer a coisa verdadeira
Ela aparece de vez em quando
Como um raro e precioso metal
Sob uma tonelada de rocha
Leva algum tempo e aborrecimento
Para separar do estoque
Você às vezes tem que oucir
A um monte de conversas inúteis
Silhuetas e formas contra as normas
Contra o correr do moinho
Nadando contra o fluxo
Vida em duas dimensões
Em um esquema de produção em massa
Tanto veneno em poder,
Os princípios se foram
Tanta mente no assunto,
Que o espírito se esquece
Como uma inspiração justa
Escondida em pressa
Como uma lágrima no oceano
Um diamante na terra devastada
Algumas visões do mundo são amplas
E algumas são meramente espaçadas
Contra o correr do moinho
Estático como parece
Nós quebramos a tensão da superfície
Com nossos selvagens sonhos cinéticos
Curvas e linhas, de grandes projetos...
PROJETO MANHATTAN
Imagine uma época quando tudo começou
Nos últimos dias da guerra
Uma arma, que iria acertar as contas
Quem quer que a tenha encontrado primeiro
Teria certeza de fazer o seu pior
Que eles sempre fizeram antes...
Imagine um homem onde tudo isto começou
Um cientista andando pelo chão
Em cada nação sempre ansiosa para explorar
Para construir o maior “palitão”
Para virar o truque vencedor
Mas isto era algo mais...
A grande explosão
Pegou e balançou o mundo
Explodiu o sol nascente
O fim começara, e atingiria a todos
Quando a reação em cadeia havia terminado
Os figurões tentaram segurá-lo
Tolos tentaram desejá-lo longe
A esperança depende de um mundo sem fim
Não importa o que dizem os sem esperança
Imagine uma época quando tudo começou
Eles se juntaram através da terra
Para trabalhar no sigilo da areia do deserto
Todos os garotos brilhantes
Para brincar com seus maiores brinquedos
Mais do que eles combinaram...
Imagine um homem onde tudo isto começou
O piloto do “Enola Gay”
Voando para longe da onda de choque
Naquele dia de agosto
Todos os poderes que sejam,
E o curso da história,
Seríam mudados para sempre...
MARATONA
Não é o quão rápido você pode ir
A força vai para o fluxo
Se você pegar o ritmo
Você pode esquecer o calor
Mais que apenas sobrevivência
Mais que apenas um flash
Mais que apenas uma linha pontilhada
Mais que apenas um pique
É o teste da vontade definitiva
A mágoa escala a colina
Tem que pegar o passo
Se você quiser permanecer na corrida
Mais que apenas uma ambição cega
Mais que apenas uma simples ganância
Mais que apenas uma linha de chegada
Deve alimentar esta necessidade ardente
Na longa corrida...
Do primeiro ao último
O pico nunca é passado
Algo sempre atira a luz
Que chega à seus olhos
Um grande momento, a glória passa
Como o traço de um raio
Que reluz e desaparece
No céu do verão
Seus ritmos podem se sobrecarregar
Você pode descançar ao lado da estrada
Você pode errar uma passada
Mas ninguém consegue um passeio de graça
Mais que alta performance
Mais que apenas uma faísca
Mais que apenas a linha do fundo
Ou um tiro de sorte no escuro
Na longa corrida...
Você pode fazer muito em uma vida
Se você não a queimar rápido demais
Você pode correr a maior parte da distânca
Primeiro você precisa de resistência
Primeiro você tem que durar...
TERRITÓRIOS
Eu vejo o Reino do Meio
Entre o Paraíso e a Terra
Como os Chineses chamam
O país de seu nascimento
Nós todos imaginamos que
Nossos lares são feitos acima
Outras pessoas do que aquelas
Que nós conhecemos e amamos
Em cada lugar com um nome
Eles jogam o mesmo jogo territorial
Escondendo atrás das linhas
Mandando sinais de aviso
O mundo inteiro
Um universo sem fim
Ainda nós continuamos olhando através
As lentes ao contrário
Não alimentamos o povo
Mas alimentamos as máquinas
Não podemos realmente sentir
O que internacional significa
Em círculos diferentes,
Nós continuamos a guardar nosso solo
Em círculos diferentes,
Nós continuamos a girar e a girar
Nós vemos tantas tribos
Devastadas e arruinadas
Enquanto seus invasores sonham
Com terras que eles deixaram para trás
Pessoas melhores, comida melhor
E cerveja melhor
Por que andar pelo mundo
Quando o Eden está tão perto?
Os chefes estão falando duramente
E se aquilo não era mal o suficiente
Nós pegamos o orgulho bêbado e ardente
Dos cidadãos juntos para o passeio
Eles atiram sem vergonha
Em nome de um pedaço de terra
Por uma mudança de sotaque
Ou da cor da sua camisa
Melhor o orgulho que reside
Em um cidadão do mundo
Do que o orgulho que divide
Quando um trapo colorida é desdobrado
SONHOS DA CIDADE CENTRAL
A porta do escritório fechada cedo
A garrafa escondida saiu
O vendedor virou-se para fechar as cortinas
Um pequeno show agora, uma bebida
Mas ele ainda está indo por aquelas estradas
Qualquer dia agora com certeza
Outro dia escuro como hoje
É mais do que um homem pode suportar
Sonhos fluem através da área central
Alimentando as chamas
Sonhos transportam desejos
O leva quando você está caído
Sonhos transportam aqueles
Que precisam sair da cidade
O menino anda com seu melhor amigo
Através dos campos do começo de Maio
Eles andam por algum tempo em silêncio
Um perto, o outro longe
Mas ele devia estar subindo naquele ônibus
Apenas ele e sua guitarra
Para brilhar através dos céus
Como uma brilhante estrela cadente
A senhora de meia idade
Chama seu vizinho ao telefone
Dia após dia as estações passam
E deixam sua vida sozinha
Mas ela irá caminhar para fora daquela porta
Em alguma tarde clara
Para ir e pintar grandes cidades
De um solitário quarto no sótão
É entendido
Por cada uma das pessoas
Quem deveria estar em
Algum outro lugar se pudesse
Até aqui tudo bem
E a vida não é tão desagradável
Em sua pequena vizinhança
Eles sonham na Cidade Central...
DETECTOR DE EMOÇÕES
Quando levantamos
As cobertas de nossos sentimentos
Nós expomos nossos pontos inseguros...
Confiança é tão rara quando devoção
Perdoe-nos nossos pensamentos cínicos
Se nós precisamos de tanta atenção
Não contentes em ser legais
Nós devemos nos atirar abertamente
E começar a agir como um tolo
Se precisamos de tanta aprovação
Quando os cortes parecem ser tão cruéis
Direto ao coração do assunto
Direto à parte bonita
Ilusões são dolorosamente estilhaçadas
Bem onde a descoberta começa
Nos poços secretos da emoção
Enterrada profundamente
Em nossos corações
É verdade que o amor pode nos mudar
Mas nunca o suficiente
Às vezes nós somos muito sensíveis
Às vezes nós somos muito fortes
Se nós conseguirmos muita atenção
Fica difícil de rejeitar
Frequentemente frágil o poder se transforma
Em desprezo e ridículo
Às vezes nossos grandes mergulhos
São apenas ondulações na piscina
Sentimentos correm alto
RITMOS MÍSTICOS
Em tantas coisas eu pensei
Quando eu olhei para longe
Coisas que eu sei, coisas que imagino
Coisas que eu gostaria de dizer
Quando mais pensamos que sabemos sobre
A imensidão do desconhecido
Nós suspendemos nossas descrenças
E nós não estamos sozinhos
Ritmos místicos
Capturem meus pensamentos
E carreguem-nos para longe
Mistérios da noite escapam da luz do dia
Ritmos místicos
Sob luzes no norte
Coisas primitivas mexem
Com os corações de todos
Nós às vezes pegamos uma janela
Uma aparição do que há além
Era apenas imaginação
Nos controlando?
Mais coisas do que sobre as quais sonhamos
Não vistas e inexplicáveis
Nós suspendemos nossas descrenças
E nós somos entretidos
Ritmos místicos
Capturem meus pensamentos
E carreguem-nos para longe
A natureza parece girar
Em um modo sobrenatural
Ritmos místicos
Sob as luzes da cidade
Ou uma coberta de estrelas
Nós sentimos os poderes
E nós imaginamos o que eles são
Nós sentimos os puxões e empurrões
De ritmos incansáveis ao longe
Rush-Grace Under Pressure
01-Distant Early Warning
An ill wind comes arising
Across the cities of the plain
There's no swimming in the heavy water
No singing in the acid rain
Red alert
Red alert
It's so hard to stay together
Passing through revolving doors
We need someone to talk to
And someone to sweep the floors
Incomplete
Incomplete
The world weighs on my shoulders
But what am I to do?
You sometimes drive me crazy
But I worry about you
I know it makes no difference
To what you're going through
But I see the tip of the iceberg
And I worry about you...
Cruising under your radar
Watching from satellites
Take a page from the red book
Keep them in your sights
Red alert
Red alert
Left and rights of passage
Black and whites of youth
Who can face the knowledge
That the truth is not the truth?
Obsolete
Absolute
Absalom, Absalom, Absalom
AVISO DISTANTE ANTECIPADO
Um mau vento vem se erguendo
Através das cidades da planície
Não há natação na pesada água
Não há cantoria na chuva ácida
Alerta vermelho
Alerta vermelho
É tão difícil ficar junto
Passando através de portas giratórias
Nós precisamos de alguém com quem falar
E alguém para varrer os pisos
Incompleto
Incompleto
O mundo pesa em meus ombros
Mas o que eu devo fazer?
Você às vezes me deixa louco
Mas eu me preocupo com você
Eu sei que não faz diferença
Naquilo que você está atravessando
Mas eu vejo a ponta do iceberg
E eu me preocupo com você...
Passando sob o seu radar
Observando dos satélites
Pegue uma página do livro vermelho
Mantenha-os em sua vista
Alerta vermelho
Alerta vermelho
Esquerdas e direitas de passagem
Pretos e brancos de juventude
Quem pode encarar o conhecimento
Que a verdade não é a verdade?
Obsoleto
Absoluto
Absalom, Absalom, Absalom
2.AFTERIMAGE
Suddenly
You were gone
From all the lives
You left your mark upon
I remember
How we talked and drank
Into the misty dawn
I hear the voices
We ran by the water
On the wet summer lawn
I see the foot prints
I remember
I feel the way you would
I feel the way you would
Tried to believe
But you know it's no good
This is something
That just can't be understood
I remember
The shouts of joy
Skiing fast through the woods
I hear the echoes
I learned your love for life
I feel the way that you would
I feel your presence
I remember
I feel the way you would
This just can't be understood...
2.PÓS-IMAGEM
Subitamente
Você se foi
De todas as vidas
Que você deixou sua marca
Eu me lembro
De como nós falamos e bebemos
Na alvorada nebulosa
Eu ouço as vozes
Nós corremos pela água
No molhado gramado de verão
Eu vejo as pegadas
Eu me lembro
Eu me sinto do jeito que você se sentiria
Eu me sinto do jeito que você se sentiria
Tentei acreditar
Mas você sabe que não é bom
Isto é algo
Que simplesmente não pode ser entendido
Eu me lembro
Dos gritos de alegria
Esquiando rapidamente pelas árvores
Eu ouço os ecos
Eu aprendi o seu amor pela vida
Eu me sinto do jeito que você se sentiria
Eu sinto sua presença
Eu me lembro
Eu me sinto do jeito que você se sentiria
Isto simplesmente não pode ser entendido...
3.RED SECTOR A
All that we can do
Is just survive
All that we can do to help ourselves
Is stay alive...
Ragged lines of ragged grey
Skeletons, they shuffle away
Shouting guards and smoking guns
Will cut down the unlucky ones
I clutch the wire fence
Until my fingers bleed
A wound that will not heal
A heart that cannot feel
Hoping that the horror will recede
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
Sickness to insanity
Prayer to profanity
Days and weeks and months go by
Don't feel the hunger, too weak to cry
I hear the sound of gunfire
At the prison gate
Are the liberators here
Do I hope or do I fear?
For my father and my brother, it's too late
But I must help my mother
Stand up straight...
Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings
To survive?...
3.SETOR VERMELHO A
Tudo que podemos fazer
É apenas sobreviver
Tudo que podemor fazer para nos ajudar
É continarmos vivos...
Linhas esfarrapadas de cinza esfarrapado
Esqueletos, eles marcham para longe
Guardas que gritam e fumaças de armas
Irão derrotar aqueles que não têm sorte
Eu agarro a cerca de arame
Até meus dedos sangrarem
Um ferimento que não irá se curar
Um coração que não pode sentir
Esperando que o horror irá recuar
Esperando que amanhã, todos seremos livres
Doença à insanidade
Oração à profanidade
Dias e semanas e meses se vão
Não sinta a fome, fraco demais para chorar
Eu ouço o som das armas disparando
No portão da prisão
Os libertadores estão aqui
Devo ter esperança ou temer?
Para meu pai e meu irmão, é tarde demais
Mas eu devo ajudar minha mãe
A ficar em pé...
Somos nós os últimos deixados vivos?
Somos nós os únicos seres humanos
A sobreviver?
4.THE ENEMY WITHIN
Things crawl in the darkness
That imagination spins
Needles at your nerve ends
Crawl like spiders on your skin
Pounding in your temples
And a surge of adrenaline
Every muscle tense
To fence the enemy within
I'm not giving in to security under pressure
I'm not missing out
On the promise of adventure
I'm not giving up
On implausible dreams
Experience to extremes
Experience to extremes
Suspicious-looking stranger
Flashes you a dangerous grin
Shadows across your window
Was it only trees in the wind?
Every breath a static charge
A tongue that tastes like tin
Steely-eyed outside
To hide the enemy within...
To you, is it movement or is it action?
It is contact or just reaction?
And you, revolution or just resistance?
Is it living, or just existence?
You, it takes a little more persistence
To get up and go the distance...
4.O INIMIGO INTERIOR
Coisas rastejam na escuridão
Aquela imaginação atira
Agulhas em seus nervos
Rastejam como aranhas em sua pele
Pisando em seus templos
E uma onda de adrenalina
Cada músculo estendido
Para cercar o inimigo interior
Não estou cedendo à segurança sob pressão
Eu não estou quebrando
A promessa de aventura
Eu não estou desistindo
De sonhos improváveis
Experiência à extremos
Experiência à extremos
Estranho de aparência suspeita
Atira à você um perigoso sorriso
Sombras através de sua janela
Seriam apenas as árvores ao vento?
A cada suspiro uma carga estática
Uma língua com gosto de lata
Olhos de aço do lado de fora
Para esconder o inimigo interior
Para você, é movimento ou é ação?
É contato ou apenas reação?
E você, revolução ou apenas resistência?
É vida ou apenas existência?
Você precisa um pouco mais de persistência
Para levantar-se e atravessar a distãncia...
5.THE BODY ELECTRIC
One humanoid escapee
One android on the run
Seeking freedom beneath
A lonely desert sun
Trying to change its program
Trying to change the mode, crack the code
Images conflicting into data overload
1-0-0-1-0-0-1
S.O.S
1-0-0-1-0-0-1
In distress
1-0-0-1-0-0
Memory banks unloading
Bytes break into bits
Unit One's in trouble
And it's scared out of its wits
Guidance systems break down
A struggle to exist, to resist
A pulse of dying power
In a clenching plastic fist...
It replays each of the days
A hundred years of routines
Bows its head and prays
To the mother of all machines...
5.O CORPO ELÉTRICO
Um fugitivo humanóide
Um andróide em fuga
Procurando liberdade
Sob um solitário sol do deserto
Tentando judar seu programa
Tentando mudar o modo, quebrer o código
Imagens conflitantes em excesso de dados
1-0-0-1-0-0-1
S.O.S.
1-0-0-1-0-0-1
Em angústia
1-0-0-1-0-0
Bancos de memória descarregando
Bytes se transformando em bits
A Unidade Um está com problemas
E está com medo do seu juízo
Sistemas de orientação em colapso
Uma batalha para existir, para resistir
Um pulso de poder de morte
Em um punho de plástico cerrado...
Se repete a cada dia
Cem anos de rotinas
Curva sua cabeça e reza
Para a mãe de todas as máquinas...
6.KID GLOVES
A world of difference
A world so out of touch
Overwhelmed by everything
But wanting more so much
Call it blind frustration
Call it blind man's bluff
Call each other names
Your voices rude, your voices rough
Then you learn the lesson
That it's cool to be so tough
Handle with kid gloves
Handle with kid gloves
Then you learn the lessons
Taught in school won't be enough
Put on your kid gloves
Put on your kid gloves
Then you learn the lesson
That it's cool to be so tough
A world of indifference
Heads and hearts too full
Careless of the consequence
Of constant push and pull
Anger got bare knuckles
Anger play the fool
Anger wear a crown of thorns
Reverse the golden rule
Then you learn the lesson
That it's tough to be so cool
Handle with kid gloves
Handle with kid gloves
Then you learn the weapons
And the ways of hard-knock school
Put on your kid gloves
Put on your kid gloves
Then you learn the lesson
That it's tough to be so cool
6.LUVAS DE GAROTO
Um mundo de diferença
Um mundo fora de alcance
Oprimido por tudo
Mas querendo muito mais
O chama de frustração cega
O chama de clefe do homem cego
Xingam uns aos outros
Suas vozes rudes, suas vozes ásperas
Então você aprende a lição
Que é legal ser tão forte
Manuseie com luvas de garoto
Manuseie com luvas de garoto
Então você aprende que as lições
Ensinadas nas escolas não serão suficientes
Coloque suas luvas de garoto
Coloque suas luvas de garoto
Então você aprende a lição
Que é legal ser tão forte
Um mundo de indiferença
Cabeças e corações tão cheios
Descuidos da consequência
De contantes empurrões e puxões
A raiva tem as mão nuas
A raiva joga com o tolo
A raiva usa uma coroa de espinhos
Inverte a regra de ouro
Então você aprende a lição
Que é legal ser tão forte
Manuseie com luvas de garoto
Manuseie com luvas de garoto
Então você aprende as armas
E os modos da escola da luta
Coloque suas luvas de garoto
Coloque suas luvas de garoto
Então você aprende a lição
Que é legal ser tão forte
6.RED LENSES
I see red
It hurts my head
Guess it must be something
That I read
It's the colour of your heartbeat
A rising summer sun
The battle lost, or won
The flash to fashion
And the pulse to passion
Feels red
Inside my head
And truth is often bitter
Left unsaid
Said red red
Thinking about the overhead
The underfed
Couldn't we talk
About something else instead?
We've got mars on the horizon
Says the national midnight star
(It's true)
What you believe is what you are
A pair of dancing shoes
The soviets are the blues
The reds
Under your bed
Lying
In the darkness
Dead ahead
And the mercury is rising
Barometer starts to fall
You know it gets to us all
The pain that is learning
And the rain that is burning
Feel red
Still, go ahead
You see black and white
And I see red
(Not blue)
6.LENTES VERMELHAS
Eu vejo vermelho
Ele fere minha cabeça
Acho que deve ter sido algo
Que eu li
É a cor da batida de seu coração
Um sol nascente de verão
A batalha perdida, ou ganha
A luz da moda
E o pulso para a paixão
Sinto vermelho
Dentro de minha cabeça
E a verdade é frequentemente amarga
Deixada sem dizer
Disse vermelho vermelho
Pensando sobre as despesas
O subnutrido
Nós não podemos falar
Sobre alguma outra coisa ao invés?
Nós temos Marte no horizonte
Diz a estrela nacional da meia noite
(É verdade)
O que você acredita é o que você é
Um par de sapatos dançantes
Os soviéticos são os azuis
Os vermelhos
Sob a sua cama
Deitados
Na escuridão
Mortos à frente
E Mercúrio está se erguendo
Os barômetros começam a cair
Você sabe que isso afeta à todos nós
A dor que está aprendendo
E a chuva que está queimando
Sente vermelho
Ainda, vá em frente
Você vê preto e branco
E eu vejo vermelho
(E não azul)
7.BETWEEN THE WHEELS
To live between a rock and a hard place
In between time
Cruising in prime time
Soaking up the cathode rays
To live between the wars in our time
Living in real time
Holding the good time
Holding on to yesterdays...
You know how that rabbit feels
Going under your speeding wheels
Bright images flashing by
Like windshields towards a fly
Frozen in the fatal climb
But the wheels of time
Just pass you by...
Wheels can take you around
Wheels can cut you down
We can go from boom to bust
From dreams to a bowl of dust
We can fall
From rockets' red glare
Down to "Brother can you spare"
Another war, another waste land
And another lost generation...
It slips between your hands like water
This living in real time
A dizzying lifetime
Reeling by on celluloid
Struck between the eyes
By the big-time world
Walking uneasy streets
Hiding beneath the sheets
Got to try and fill the void...
7.ENTRE AS RODAS
Viver entre uma rocha e um lugar duro
Entre o tempo
Crusando no início dos tempos
Encharcando os raios catódicos
Viver entre as guerras em nosso tempo
Vivendo no tempo real
Mantendo os bons tempos
Mantendo-se no passado...
Você sabe como aquele coelho se sente
Indo para baixo de suas velozes rodas
Imagens brilhantes passando
Como pára-brisas contra uma mosca
Congelado na escalada fatal
Mas as rodas do tempo
Apenas passam por você...
Rodas podem levá-lo ao redor
Rodas podem destruí-lo
Nós podemos ir da vassoura ao busto
Dos sonhos para um jarro de poeira
Nós podemos cair
Do brilho vermelho do foguete
Até o “Irmão você pode me dar...”
Outra guerra, outra terra devastada
E uma outra geração perdida...
Escorrega por seus dedos como água
Esta vida em tempo real
Uma vida vertiginosa
Cambaleante em um celulóide
Atingido entre os olhos
Pelo mundo supremo
Andando preocupadamente pelas ruas
Escondendo-se por entre os lençóis
Tem que tentar e preencher o vazio...
segunda-feira, 13 de agosto de 2007
Observação Bandas satanistas ou black metal nem vamos comentar
Bandas como mercyful fate, burzum e outras coisas nojentas satanistas, nem iremos mostrar as letras porque é perda de tempo.Todas as letras destas bandas são satanistas mesmo então seria uma perda de tempo.
The Number of The Beast- o número da besta- Iron Maiden
The Number of The Beast
Woe to you, Oh Earth and Sea,
For the Devil sends the beast with wrath
Because he knows the time is short...
Let him who hath understanding reckon
The number of the beast
For it is a human number
Its number is Six hundred and sixty six.
(Revelations ch. XIII v. 18)
I left alone my mind was blank
I needed time
To get the memories from my mind
What did I see can I believe
That what I saw that night was real
And not just fantasy
Just what I saw in my old dreams
Were the reflections of my warped mind
Staring back at me
Cos in my dreams it's always there
The evil face that twists my mind
And brings me to despair
The night was black was no use holding back
Cos I just had to see was someone watching me
In the mist dark figures move and twist
Was all this for real or some kind of hell
666 the Number of the Beast
Hell and fire was spawned to be released
Torches blazed and sacred chants were praised
As they start to cry
Hands held to the sky
In the night the fires burning bright
The ritual has begun
Satan's work is done
666 the Number of the Beast
Sacrifice is going on tonight
This can't go on I must inform the law
Can this still be real or some crazy dream
But I feel drawn
Towards the evil chanting hordes
They seem to mesmerise me...
Can't avoid their eyes
666 the Number of the Beast
666 the one for you and me
I'm coming back I will return
And I'll possess your body
And I'll make you burn
I have the fire I have the force
I have the power
To make my evil take its course
Tradução:
O Número da Besta
Ai de vocês todos sobre a terra e o mar
Pois o demônio enviou a besta com ódio
Porque ele sabe que o tempo é pouco...
Aqueles que tenham o entendimento conheçam
O número da besta
É um número de um homem
Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
(Apocalipse Capítulo XIII versículo 18)
Fiquei só, minha mente estava vazia
Eu precisava de tempo
Para tirar as memórias de minha mente
O que eu vi, posso acreditar
Que o que vi naquela noite era real
E não apenas fantasia
O que eu vi, nos meus velhos sonhos
Eram reflexões da minha mente pervertida
Me encarando
Porque em meus sonhos, está sempre lá
A face demoníaca que deforma minha mente
Me leva ao desespero
A noite estava negra, não adiantava impedir
Pois eu só tinha de ver, alguém estava me observando
Na neblina figuras escuras se moviam e rodavam
Seria tudo isso de verdade ou algum tipo de inferno
666 o número da besta
Inferno e fogo são gerados para serem liberados
Tochas brilhavam e cantos secretos eram entoados
Quando eles começavam a gritar
Mãos eram erguidas ao céu
Na noite o fogo queimando brilhante
O ritual tinha começado
O trabalho de Satã estava feito
666 o número da besta
Sacrifício está acontecendo esta noite
Isso não pode continuar, devo informar a lei
Isto pode ser real ou algum sonho maluco?
Mas me sinto atraído
Pelas hordas demoníacas que cantam
Eles parecem me hipnotizar...
Não posso evitar seus olhos
666 o número da besta
666 aquele para você e eu
Eu estou voltando, eu irei retornar
E eu irei possuir seu corpo
E irei fazê-lo queimar
Eu tenho o fogo, eu tenho a força
Eu tenho o poder de fazer
O meu mal seguir seu curso
(Esta letra foi Baseada no filme The Omem II, A Profecia II).
Woe to you, Oh Earth and Sea,
For the Devil sends the beast with wrath
Because he knows the time is short...
Let him who hath understanding reckon
The number of the beast
For it is a human number
Its number is Six hundred and sixty six.
(Revelations ch. XIII v. 18)
I left alone my mind was blank
I needed time
To get the memories from my mind
What did I see can I believe
That what I saw that night was real
And not just fantasy
Just what I saw in my old dreams
Were the reflections of my warped mind
Staring back at me
Cos in my dreams it's always there
The evil face that twists my mind
And brings me to despair
The night was black was no use holding back
Cos I just had to see was someone watching me
In the mist dark figures move and twist
Was all this for real or some kind of hell
666 the Number of the Beast
Hell and fire was spawned to be released
Torches blazed and sacred chants were praised
As they start to cry
Hands held to the sky
In the night the fires burning bright
The ritual has begun
Satan's work is done
666 the Number of the Beast
Sacrifice is going on tonight
This can't go on I must inform the law
Can this still be real or some crazy dream
But I feel drawn
Towards the evil chanting hordes
They seem to mesmerise me...
Can't avoid their eyes
666 the Number of the Beast
666 the one for you and me
I'm coming back I will return
And I'll possess your body
And I'll make you burn
I have the fire I have the force
I have the power
To make my evil take its course
Tradução:
O Número da Besta
Ai de vocês todos sobre a terra e o mar
Pois o demônio enviou a besta com ódio
Porque ele sabe que o tempo é pouco...
Aqueles que tenham o entendimento conheçam
O número da besta
É um número de um homem
Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
(Apocalipse Capítulo XIII versículo 18)
Fiquei só, minha mente estava vazia
Eu precisava de tempo
Para tirar as memórias de minha mente
O que eu vi, posso acreditar
Que o que vi naquela noite era real
E não apenas fantasia
O que eu vi, nos meus velhos sonhos
Eram reflexões da minha mente pervertida
Me encarando
Porque em meus sonhos, está sempre lá
A face demoníaca que deforma minha mente
Me leva ao desespero
A noite estava negra, não adiantava impedir
Pois eu só tinha de ver, alguém estava me observando
Na neblina figuras escuras se moviam e rodavam
Seria tudo isso de verdade ou algum tipo de inferno
666 o número da besta
Inferno e fogo são gerados para serem liberados
Tochas brilhavam e cantos secretos eram entoados
Quando eles começavam a gritar
Mãos eram erguidas ao céu
Na noite o fogo queimando brilhante
O ritual tinha começado
O trabalho de Satã estava feito
666 o número da besta
Sacrifício está acontecendo esta noite
Isso não pode continuar, devo informar a lei
Isto pode ser real ou algum sonho maluco?
Mas me sinto atraído
Pelas hordas demoníacas que cantam
Eles parecem me hipnotizar...
Não posso evitar seus olhos
666 o número da besta
666 aquele para você e eu
Eu estou voltando, eu irei retornar
E eu irei possuir seu corpo
E irei fazê-lo queimar
Eu tenho o fogo, eu tenho a força
Eu tenho o poder de fazer
O meu mal seguir seu curso
(Esta letra foi Baseada no filme The Omem II, A Profecia II).
N.I.B.- Black Sabbath
N.I.B.
Oh yeah!
Some people say my love cannot be true
Please believe me, my love, and I'll show you
I will give you those things you thought unreal
The sun, the moon, the stars all bear my seal
Oh yeah!
Follow me now and you will not regret
Leaving the life you led before we met
You are the first to have this love of mine
Forever with me 'till the end of time
Your love for me has just got to be real
Before you know the way I'm going to feel
I'm going to feel
I'm going to feel
Oh yeah!
Now I have you with me, under my power
Our love grows stronger now with every hour
Look into my eyes, you will see who I am
My name is Lucifer, please take my hand
Oh yeah!
Follow me now and you will not regret
Leaving the life you led before we met
You are the first to have this love of mine
Forever with me 'till the end of time
Your love for me has just got to be real
Before you know the way I'm going to feel
I'm going to feel
I'm going to feel
Oh yeah!
Now I have you with me, under my power
Our love grows stronger now with every hour
Look into my eyes, you will see who I am
My name is Lucifer, please take my hand
Tradução:
N.I.B.
Oh sim!
Algumas pessoas dizem que meu amor não pode ser real
Por favor acredite em mim, meu amor, e vou te mostrar
Vou te dar as coisas que você julgava impossíveis
O sol, a lua, as estrelas, todas trazem meu selo
Oh sim
Siga-me agora e você não vai se arrepender
Deixando a vida que tinha antes de nos encontrarmos
Você é a primeira que teve este meu amor
Sempre comigo até o fim dos tempos
Seu amor por mim tem que ser real
Antes que você entenda a maneira como sinto
Eu vou sentir
Eu vou sentir
Oh, sim
Agora tenho você comigo, sob meu poder
Nosso amor se fortalece a cada hora
Olhe em meus olhos, você verá quem eu sou
Meu nome é Lúcifer, por favor segure minha mão
Oh sim!
Siga-me agora e você não vai se arrepender
Deixando a vida que tinha antes de nos encontrarmos
Você é a primeira que teve este meu amor
Sempre comigo até o fim dos tempos
Seu amor por mim tem que ser real
Antes que você entenda a maneira como sinto
Eu vou sentir
Eu vou sentir
Oh sim!
Agora tenho você comigo, sob meu poder
Nosso amor se fortalece a cada hora
Olhe em meus olhos, você verá quem eu sou
Meu nome é Lúcifer, por favor segure minha mão
* N.I.B = Nativity In Black (Natividade de preto)
Oh yeah!
Some people say my love cannot be true
Please believe me, my love, and I'll show you
I will give you those things you thought unreal
The sun, the moon, the stars all bear my seal
Oh yeah!
Follow me now and you will not regret
Leaving the life you led before we met
You are the first to have this love of mine
Forever with me 'till the end of time
Your love for me has just got to be real
Before you know the way I'm going to feel
I'm going to feel
I'm going to feel
Oh yeah!
Now I have you with me, under my power
Our love grows stronger now with every hour
Look into my eyes, you will see who I am
My name is Lucifer, please take my hand
Oh yeah!
Follow me now and you will not regret
Leaving the life you led before we met
You are the first to have this love of mine
Forever with me 'till the end of time
Your love for me has just got to be real
Before you know the way I'm going to feel
I'm going to feel
I'm going to feel
Oh yeah!
Now I have you with me, under my power
Our love grows stronger now with every hour
Look into my eyes, you will see who I am
My name is Lucifer, please take my hand
Tradução:
N.I.B.
Oh sim!
Algumas pessoas dizem que meu amor não pode ser real
Por favor acredite em mim, meu amor, e vou te mostrar
Vou te dar as coisas que você julgava impossíveis
O sol, a lua, as estrelas, todas trazem meu selo
Oh sim
Siga-me agora e você não vai se arrepender
Deixando a vida que tinha antes de nos encontrarmos
Você é a primeira que teve este meu amor
Sempre comigo até o fim dos tempos
Seu amor por mim tem que ser real
Antes que você entenda a maneira como sinto
Eu vou sentir
Eu vou sentir
Oh, sim
Agora tenho você comigo, sob meu poder
Nosso amor se fortalece a cada hora
Olhe em meus olhos, você verá quem eu sou
Meu nome é Lúcifer, por favor segure minha mão
Oh sim!
Siga-me agora e você não vai se arrepender
Deixando a vida que tinha antes de nos encontrarmos
Você é a primeira que teve este meu amor
Sempre comigo até o fim dos tempos
Seu amor por mim tem que ser real
Antes que você entenda a maneira como sinto
Eu vou sentir
Eu vou sentir
Oh sim!
Agora tenho você comigo, sob meu poder
Nosso amor se fortalece a cada hora
Olhe em meus olhos, você verá quem eu sou
Meu nome é Lúcifer, por favor segure minha mão
* N.I.B = Nativity In Black (Natividade de preto)
CUIDADO COM O QUE VOCÊ OUVE
TEM MUITA PORCARIA POR AÍ;APOLOGIA AO DEMÔNIO ESTÁ CHEIO;BANDAS QUE FIZERAM SUCESSO GRAÇAS A SATANÁS.TIVERAM QUE FAZER UMA MÚSICA VENERANDO O DIABO.
Demon's night- Noite do demônio- Accept
DEMON'S NIGHT
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life
You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell
Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die
Tradução:
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life
You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell
Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die
NOITE DO DEMÔNIO
Faíscas - os olhos de fogo
Voando alto durante a noite
Tempestades - os braços do mal
Irão levar sua vida
Você reconhece o louco gritando
O inferno se curva para a morte
Chuva - as lágrimas do diabo
Vão te enterrar
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Você - você perdeu sua liberdade
Para os mestres do poder
Cavalgue nas ondas da magia
Noites escuras será sua rota
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Luzes - cegando sua mente
Como um flash vindo do inferno
Sons - que ninguém ouvirá
É o sino de um demônio
Olhe na face do horror
É uma noite perigosa
Grite para a mãe dos seus filhos
Você perdeu seus direitos humanos
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life
You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell
Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die
Tradução:
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life
You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell
Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die
NOITE DO DEMÔNIO
Faíscas - os olhos de fogo
Voando alto durante a noite
Tempestades - os braços do mal
Irão levar sua vida
Você reconhece o louco gritando
O inferno se curva para a morte
Chuva - as lágrimas do diabo
Vão te enterrar
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Você - você perdeu sua liberdade
Para os mestres do poder
Cavalgue nas ondas da magia
Noites escuras será sua rota
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Luzes - cegando sua mente
Como um flash vindo do inferno
Sons - que ninguém ouvirá
É o sino de um demônio
Olhe na face do horror
É uma noite perigosa
Grite para a mãe dos seus filhos
Você perdeu seus direitos humanos
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Highway To Hell- Auto Estrada Pro Inferno- AC/DC
Highway To Hell
Living easy, living free
Season ticket on a one-way ride
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride
Don't need reason, don't need rhyme
Ain't nothing I would rather do
Going down, party time
My friends are gonna be there too
I'm on the highway to hell
No stop signs, speed limit
Nobody's gonna slow me down
Like a wheel, gonna spin it
Nobody's gonna mess me round
Hey Satan, payed my dues
Playing in a rocking band
Hey Momma, look at me
I'm on my way to the promised land
I'm on the highway to hell
Don't stop me
And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell
Tradução:
Auto-Estrada Para o Inferno
Vivendo fácil, vivendo livre
Um bilhete para a temporada em uma rua de mão única
Sem pedir nada, me deixe em paz
Pegando tudo em meu caminho
Não preciso de razão, não preciso de rima
Não tem nada que eu prefira fazer
Descendo, hora da festa
Meus amigos vão estar lá também
Estou na auto-estrada para o inferno
Sem sinais de "pare", sem limites de velocidade
Ninguém vai me fazer reduzir a velocidade
Como uma roda, vou rodar
Ninguém vai me sacanear
Ei Satã, paguei minhas dívidas
Tocando em uma banda de rock
Ei mamãe, olhe para mim
Estou no meu caminho para a terra prometida
Estou na auto-estrada para o inferno
Não me pare
E eu vou descendo, descendo até o fim
Estou na auto-estrada para o inferno
Living easy, living free
Season ticket on a one-way ride
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride
Don't need reason, don't need rhyme
Ain't nothing I would rather do
Going down, party time
My friends are gonna be there too
I'm on the highway to hell
No stop signs, speed limit
Nobody's gonna slow me down
Like a wheel, gonna spin it
Nobody's gonna mess me round
Hey Satan, payed my dues
Playing in a rocking band
Hey Momma, look at me
I'm on my way to the promised land
I'm on the highway to hell
Don't stop me
And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell
Tradução:
Auto-Estrada Para o Inferno
Vivendo fácil, vivendo livre
Um bilhete para a temporada em uma rua de mão única
Sem pedir nada, me deixe em paz
Pegando tudo em meu caminho
Não preciso de razão, não preciso de rima
Não tem nada que eu prefira fazer
Descendo, hora da festa
Meus amigos vão estar lá também
Estou na auto-estrada para o inferno
Sem sinais de "pare", sem limites de velocidade
Ninguém vai me fazer reduzir a velocidade
Como uma roda, vou rodar
Ninguém vai me sacanear
Ei Satã, paguei minhas dívidas
Tocando em uma banda de rock
Ei mamãe, olhe para mim
Estou no meu caminho para a terra prometida
Estou na auto-estrada para o inferno
Não me pare
E eu vou descendo, descendo até o fim
Estou na auto-estrada para o inferno
Hell´s Bells- Sinos do inferno-AC/DC
Hell's Bells
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells
I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Tradução:
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells
I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Sinos do Inferno
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelos céus
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar
Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno
Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells
I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Tradução:
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells
I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Sinos do Inferno
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelos céus
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar
Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno
Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar
A Partir de hoje vamos dar ênfase apenas as Letras Satânicas
Dedicaremos somente para letras que fazem apologia satanista.
quinta-feira, 22 de fevereiro de 2007
ACDC - Live
THUNDERSTRUCK
I was caught in the middle of a railroad track
I looked round and I knew there was no turning back
My mind raced and I thought what could I do
And I knew there was no help
No help from you
Sound of the drums beating in my heart
The thunder of guns tore me apart
You've been - thunderstruck
Went down the highway
Broke the limit, we hit the tone
Went through to Texas and we had some fun
We met some girls
Some dancers who gave a good time
Broke all the rules, played all the fools
Via, die, die for a ride
Now we're shaking at the knees
Could I come again please?
Yeah the ladies were too kind
You've been - thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Now we're shaking at the knees
Could I come again please?
Thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Said yeah, it's alright, we're doing fine
So fine
Thunderstruck
ATORDOADO
Eu fui pego no meio de uma estrada de ferro
Olhei ao redor e descobri que não havia como voltar
Minha mente agiu e eu pensei no que poderia fazer
E descobri que estava sem ajuda
Nenhuma ajuda por parte sua
O som dos tambores batendo em meu coração
O trovão das armas me rasgou em pedaços
Você ficou - atordoado
Saímos da estrada
Rompemos o limite, nós ditamos o ritmo
Fomos para o Texas e nos divertimos um pouco
Conhecemos algumas garotas
E umas dançarinas que nos divertiu
Violamos todas as regras, fizemos todos de bobos
Agora, morra, morra por um passeio
Agora nós estamos sacudindo os joelhos
Por favor, eu poderia voltar aqui novamente?
Sim as mulheres foram muito amáveis
Você ficou – atordoado
Yeah, atordoado
Agora nós estamos sacudindo os joelhos
Por favor, eu poderia voltar aqui novamente?
Atordoado
Yeah, atordoado
Sim, está tudo bem, estamos se saindo bem
Muito bem
Atordoados
SHOOT TO THRILL
All you women who want a man of the street
But you don't know which way you wanna turn
Just keep a coming and put your hand out to me
'Cause I'm the one who's gonna make you burn
I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger
Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
I'm like evil, I get under your skin
Just like a bomb that's ready to blow
'Cause I'm illegal, I got everything
That all you women might need to know
I'm gonna take you down - down, down, down
So don't you fool around
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger
Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Shoot to thrill, ready to kill
I can't get enough, I can't get the thrill
I shoot to thrill, play to kill
Pull the trigger
ATIRE PARA SE EXCITAR
Vocês todas mulheres que querem um homem da rua
Se vocês não sabem por qual caminho vocês querem voltar
Apenas dêem boas vindas e dêem suas mãos para mim
Pois eu sou o cara que vai fazê-las arder
Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou puxar, puxar, puxar o gatilho
Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Eu peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade
Eu sou como o mal, eu controlo sua pele
Exatamente como uma bomba pronta para explodir
Porque eu sou ilegal, eu tenho tudo
Isso que todas vocês mulheres talvez precisam saber
Eu vou derrubá-las - derrubá-las, derrubá-las, derrubá-las
Então não mexam comigo
Eu vou apertar, apertar, apertar o gatilho
Atire para se excitar, jogue para matar
Muitas mulheres com muitas pílulas
Atire para se excitar, jogue para matar
Peguei minha arma no ponto, vou atirar à vontade
Atire para se excitar, pronto para matar
Não consigo ficar satisfeito, eu não consigo ter excitação
Eu atiro para me excitar, jogo para matar
Aperte o gatilho
BACK IN BLACK
Back in black
I hit the sack
I've been too long
I'm glad to be back, yes
I'm let loose from the noose
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky
'Cause it's gettin' me high
Forget the hearse
'Cause I never die
I got nine lives, cat's eyes
Abusin' every one of them and running wild
'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black
Back in the back of a Cadillac
Number one with a bullet
I'm a power pack
I'm in a bang with a gang
They've got to catch me if they want me to hang
Cause I'm back on the track
And I'm beatin' the flack
Nobody's gonna get me on another rap
So look at me now
I'm just makin' my play
Don't try to push your luck
Just get out of my way
'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
I'm back in black
Yes, I'm back in black
Oughtta sight!
DE VOLTA DE PRETO
De volta de preto
Eu fui dormir
Estive longe por muito tempo
Estou contente por estar de volta, sim
Estou me libertando do nó corrediço
Que me manteve pendurado até agora
Continuo olhando para o céu
Porque isto está me animando
Esqueça o carro fúnebre
Pois nunca morrerei
Tenho nove vidas, olhos de gato
Maltratando cada um deles e correndo selvagemente
Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto
De volta num banco de trás de um Cadillac
Número um com uma bala
Sou um pacote de poder
Sim, eu estou numa peleja com a banda
Eles terão que me pegar se quiserem me pendurar
Porque eu estou outra vez seguindo o rastro
Estou combatendo o fogo aéreo
Ninguém vai me pegar em outra armadilha
Então olhe para mim agora
Estou apenas fazendo meu jogo
Não tente forçar sua sorte
Simplesmente saia do meu caminho
Porque eu estou de volta
Sim, eu estou de volta
Bem, eu estou de volta
Sim, estou de volta
Bem, eu estou de volta, de volta
Eu estou de volta de preto
Sim, de volta de preto
Longe de vista!!
WHO MADE WHO
The video game says "play me"
Face it on a level but it takes you every time
On a one on one
Feeling running down your spine
Nothing gonna save your one last dime
Cause it owns you
Through and through
The databank knows my number
Says I gotta pay
Cause I made the grade last year
Feel it when I turn the screw
Kicks you round the world
There ain't a thing that it can't do
Do to you
Who made who, who made you?
Who made who, ain't nobody told you?
Who made who, who made you?
If you made them and they made you
Who picked up the bill, and who made who?
Who made who, who turned the screw?
Satellites send me picture
Get it in the eye
Take it to the world
Spinning like a dynamo
Feel it going round and round
Running out of chicks
You got no line in the naked town
So don't look down, no
Ain't nobody told you, who made who?
Who made you, who made who
Who made who?
Nobody told you?
QUEM CRIOU QUEM
O vídeo game diz "jogue comigo",
Enfrente-o em igualdade mas ele te vence cada vez
Uma a uma
Sentindo descendo pela sua espinha
Nada vai salvar seu último centavo
Porque ele possui você
Por completo
O banco de dados sabe meu número
Diz que eu tenho de pagar
Porque eu consegui no ano passado.
Sinto isso quando eu giro o parafuso
(o videogame) te empurra ao redor do mundo
Não existe nada que ele não possa fazer
Fazer com você...
Quem criou quem, quem criou você?
Quem criou quem, ninguém te contou?
Quem criou quem, quem criou você?
Se você os criou e eles criaram você
Quem pegou a conta, e quem criou quem?
Quem criou quem, quem girou o parafuso?
Satélites me enviam uma foto
Capte-a no olho
Leve-a para o mundo
Girando como um dínamo
Sinta-o dando voltas
Ficando sem garotas
Você não consegue nenhuma direção na cidade nua
Então não olhe pra baixo, não!
Ninguém te contou, quem criou quem?
Quem criou você, quem criou quem?
Quem criou quem?
Ninguém te contou?
HEATSEEKER
Getting ready to rock
Getting ready to roll
Gonna turn up the heat
Gonna fire up the coal
I gotta keep that motor turning
I gotta keep that engine clean
I gotta keep those tires burning
I've got the best you've ever seen
And I'm a heatseeker charging up the sky
And I'm a heatseeker
I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Don't hose me down
Getting ready to break
Getting ready to go
Get your shoes off and shake
Get your head down and blow
You gotta keep that woman firing
You gotta keep that serpent clean
You gotta make her sound the siren
You gotta hear that lady scream
Cause I'm a heatseeker burning up the town
And I'm a heatseeker
I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Don't hose me down
I wanna see you get up
And see the whites of your eyes
And I'm a heatseeker
I'm gonna measure you up
Gonna try you for size
And I'm a heatseeker
Gotta keep that motor turning
You gotta keep that engine clean
You gotta keep those tires burning
I've got the best you've ever seen
And I'm a heatseeker
And I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
Heatseeker
And I'm a heatseeker
Heatseeker
Out on the street feel the heat
CAÇADOR DE CALOR
Se preparando para sacudir
Se preparando para rolar
Vamos aumentar o calor
Vamos colocar mais lenha na fogueira
Preciso manter esse motor ligado
Preciso manter essa máquina limpa
Preciso manter esses pneus queimando
Eu tenho o melhor que você já viu
E eu sou um caçador de calor muito doidão
E eu sou um caçador de calor
Não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Não lave minhas meias
Se preparando pra botar pra quebrar
Se preparando para ir
Tire seus sapatos e chacoalhe
Abaixe e detone sua cabeça
Você precisa manter essa mulher fogosa
Você precisa manter essa serpente limpa
Você precisa faze-la soar a sirene
Você precisa ouvir aquela mulher gritar
Pois eu sou um caçador de calor queimando a cidade
E eu sou um caçador de calor
Não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Não lave minhas meias
Eu quero te ver levantando
E ver o branco dos seus olhos
E eu sou um caçador de calor
Eu vou te medir
Vou testar o seu tamanho
E eu sou um caçador de calor
Preciso manter esse motor funcionando
Você precisa manter essa máquina limpa
Você precisa manter aqueles pneus queimando
Eu tenho o melhor que você já viu
E eu sou um caçador de calor
E não preciso de nenhum preservador da vida
Não preciso de ninguém para lavar minhas meias
Caçador de calor
E eu sou um caçador de calor
Caçador de calor
Nas ruas, sinta o calor
Nota: um Heatseeker, é um cara que procura estar sempre no agito, no meio de agitação, festa. Que procura estar sempre excitado, doidão, “pronto pra mais uma”...
THE JACK
Oh yeah
"We're gonna do a song
That you might know
It's about a dirty woman
This song's called 'She's Got The Jack'!
She gave me her mind
Then she gave me her body
But she gave it to anybody
But I made her cry
And I made her scream
I took her high, and I curdled her cream
But how was I to know
That she’d been there before
She told me she was a virgin
She was number nine
Ninety-nine on the clinical list
And I had to fall in love
With the dirty little bitch
She's got the Jack
She’s got the Jack, Jack, Jack, Jack
She’s got the Jack, allright
(Solo)
She's got the Jack
Let me hear you sing
Come on everybody
(Audience sings) she’s got the Jack
Oh yeah
That’s on you
(Audience sings)
She’s got the Jack
(Solo)
She’s got the Jack
O VALETE
Oh yeah
“Nós vamos cantar uma canção
Que talvez vocês conheçam
É sobre uma vadia
Essa canção se chama “Ela tem o Valete”
Ela me deu sua mente
E depois me deu seu corpo
Mas ela dá pra qualquer um
Mas eu a fiz chorar
E a fiz gritar
Eu a deixei louca, e eu coalhei o seu creme
Mas como eu ia saber
Que ela já tinha trepado?
Ela me contou que era virgem
Ela era a número nove
Noventa e nove na lista médica
E eu acabei me apaixonando
Por aquela pequena cadela suja
Ela tem o Valete
Ela tem o Valete, o Valete, o Valete
Ela tem o Valete, está certo
(Solo)
Ela tem o Valete
Quero ouvir vocês cantando
Vamos lá, todo mundo
(O público canta) Ela tem o Valete
Oh sim
É com vocês
(O público canta)
Ela tem o Valete
(Solo)
Ela tem o Valete
MONEYTALKS
Tailored suits, chauffered cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, up for a price
Where the red-hot girls keep on dancing
Through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do that's guaranteed?
Hey little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the paintings on the wall
Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk
A French maid, foreign chef
A big house with a king size bed
You've had enough, you ship them out
The dollar's up, down - you'd better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed?
Hey little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all
Come on, come on, loving for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk
Money talks, B.S. walks
Moneytalks, come on, come on
Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk
Moneytalk
A VOZ DO DINHEIRO
Ternos elegantes, carros com choffers
Bons hotéis e charutos grandes
Sem limites para conseguir o que você quer
Onde as garotas de vermelho continuam dançando
Pela noite
A afirmação está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, que está garantido?
Ei garotinha, você quer tudo
Os casacos de pele, os diamantes, os quadros na parede
Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro
Uma moça francesa, uma estrangeira chefe de cozinha
Uma casa grande com uma cama de tamanho grande
Você teve o bastante, você os jogou fora
O dólar sobe, desce - seria melhor você comprar em libra
A afirmação está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, que está garantido?
Ei garotinha, você viola as leis
Você tumultua, você negocia, você rouba tudo de nós
Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro
A voz do dinheiro
A voz do dinheiro, vamos, venha
Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro
A voz do dinheiro
HELL'S BELLS
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
Hell's Bells
Yeah, Hell's Bells
You got me ringing Hell's Bells
My temperature's high, Hell's Bells
I'll give you black sensations
Up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See my white light flashing as I split the night
'Cause if good's on the left
Then I'm stickin' to the right
Won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get ya
SINOS DO INFERNO
Sou um trovão motorizado, uma chuva que cai
Eu estou chegando como um ciclone
Meus relâmpagos brilhando pelo céu
Você é apenas jovem mas vai morrer
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar
Sinos do inferno
Sim, sinos do inferno
Eu estou badalando sinos do inferno
Minha temperatura é alta, sinos do inferno
Eu vou dar a você sensações negras
Espinha abaixo
Se você é demoníaco, você é meu amigo
Veja minha luz branca brilhando enquanto saio na noite
Porque se o bem está à esquerda
Eu estou à direita
Não vou fazer prisioneiros, não vou poupar vidas
Ninguém vai lutar
Eu tenho meu sino, vou te levar para o inferno
Eu vou te pegar, Satã vai te pegar
WHOLE LOTTA ROSIE
Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all
Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*
You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman
Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops
She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman
UM BOCADO DE ROSIE
Vou te contar uma história sobre uma mulher que conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso
Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, fazendo todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*
Você é um bocado de Rosie
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher
Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você para me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca pára
Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher
DIRTY DEEDS
DONE DIRT CHEAP
If you're having trouble
With your high school head
He's giving you the blues
You wanna graduate but not in 'is bed
Here's what you gotta do
Pick up the phone
I'm always home
Call me any time
Just ring 36 24 36 hey
I lead a life of crime
Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap
You got problems in your life of love
You got a broken heart
He's double dealing with your best friend
That's when the teardrops start
Pick up the phone
I'm here alone
Or make a social call
Come right in
Forget about him
We'll have ourselves a ball
Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap
If you got a lady and you want her gone
But you ain't got the guts
She keeps nagging at you night and day
Enough to drive you nuts
Pick up the phone
Leave her alone
It's time you made a stand
For a fee I'm happy to be
Your back door man
Dirty Deeds Done Dirt Cheap
Dirty Deeds and they're Done Dirt Cheap
Concrete shoes, cyanide, TNT
Done Dirt Cheap
Neckties, contracts, high voltage
Done Dirt Cheap
TRABALHOS SUJOS FEITOS
DE FORMA BARATA
Se você está tendo problemas
Com sua mentalidade de escola secundária
Ele está te deixando na fossa
Você quer graduar mas não na cama dele
Aqui está o que você precisa fazer
Pegue o telefone
Estou sempre em casa
Me chame a qualquer hora
Apenas disque 36 24 36 ei
Eu levo uma vida de crime
Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata
Você tem problemas na sua vida amorosa
Você tem um coração partido
Ele está te traindo com sua melhor amiga
Que é quando as lágrimas começam a cair
Pegue o telefone
Eu estou aqui sozinho
Ou faça uma visita social
Pode ir entrando
Se esqueça dele
Nós faremos uma farra
Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata
Se você tem uma mulher e quer se livrar dela
Mas não tem coragem
Ela continua te importunando noite e dia
O suficiente para te deixar maluco
Pegue o telefone
Deixe-a sozinha
É hora de tomar uma posição
Por um preço, fico feliz em ser
O amante em seu lugar
Trabalhos sujos feitos de forma barata
Trabalhos sujos e são feitos de forma barata
Sapatos de concreto, cianeto, TNT
Feitos de forma barata
Gravatas, contratos, alta voltagem
Feitos de forma barata
T.N.T.
See me ride out of the sunset
On your color TV screen
Out for all that I can get
If you know what I mean
Women to the left of me
And women to the right
Ain't got no gun
Ain't got no knife
But don't you start no fight
'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. and I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. watch me explode
I'm dirty, mean and mighty unclean
I'm a wanted man
Public enemy number one
Understand
So lock up your daughter
Lock up your wife
Lock up your back door
And run for your life
The man is back in town
Don't you mess me 'round
'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. And I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. Watch me explode
T.N.T.
Me veja cavalgar no pôr-do-sol
Na tela da sua tv a cores
Disposto a conseguir tudo aquilo que posso ter
Se você sabe o que quero dizer
Mulheres à minha esquerda
E mulheres à minha direita
Sem armas
Sem facas
Mas não comece nenhuma briga
Pois eu sou T.N.T, sou dinamite
T.N.T. E eu ganharei a luta
T.N.T. Eu sou uma carga de potência
T.N.T. Me observe explodir
Eu estou sujo, mau e muito sujo
Eu sou um homem procurado
Inimigo público número um
Entenda
Então tranque sua filha
Tranque sua esposa
Tranque sua porta dos fundos
E corra por sua vida
O homem está de volta à cidade
Não mexam comigo
Pois eu sou T.N.T, sou dinamite
T.N.T. E eu ganharei a luta
T.N.T. Eu sou uma carga de potência
T.N.T. Me observe explodir
YOU SHOOK ME ALL NIGHT LONG
She was a fast machine
She kept her motor clean
She was the best damn woman I had ever seen
She had the sightless eyes
Telling me no lies
Knocking me out with those American thighs
Taking more than her share
Had me fighting for air
She told me to come but I was already there
'Cause the walls start shaking
The earth was quaking
My mind was aching
And we were making it and you -
Shook me all night long
Working double time
On the seduction line
She was one of a kind, she's just mine all mine
She wanted no applause
Just another course
Made a meal out of me and came back for more
Had to cool me down
To take another round
Now I'm back in the ring to take another swing
VOCÊ ME SACUDIU A NOITE TODA
Ela era uma máquina veloz
Ela mantinha o motor limpo
Ela era a melhor ‘puta’ que eu já conheci
Ela tinha os olhos invisíveis
Não me contava nenhuma mentira
Me deslumbrava com aquelas coxas americanas
Encantando mais do que ela toda
Tenho lutado pelo meu espaço
Ela disse vem mas eu já estava lá
Pois as paredes começaram a tremer
A terra estava tremendo
Minha mente estava doendo
E nós estávamos fazendo amor e você-
Me sacudiu a noite toda
Trabalhando a passos rápidos
Na linha da sedução
Ela era a única, ela é só minha, toda minha
Ela não quis nada de aplausos
Apenas outra série
Fiz uma refeição pra mim e voltei querendo mais
Tive que me refrescar
Dar outra volta
Agora eu voltei ao ringue para dar outra sacudida
HIGHWAY TO HELL
Living easy, living free
Season ticket on a one-way ride
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride
Don't need reason, don't need rhyme
Ain't nothing I would rather do
Going down, party time
My friends are gonna be there too
I'm on the highway to hell
No stop signs, speed limit
Nobody's gonna slow me down
Like a wheel, gonna spin it
Nobody's gonna mess me round
Hey Satan, payed my dues
Playing in a rocking band
Hey Momma, look at me
I'm on my way to the promised land
I'm on the highway to hell
Don't stop me
And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell
AUTO-ESTRADA PARA O INFERNO
Vivendo fácil, vivendo livre
Um bilhete para a temporada em uma rua de mão única
Sem pedir nada, me deixe em paz
Pegando tudo em meu caminho
Não preciso de razão, não preciso de rima
Não tem nada que eu prefira fazer
Descendo, hora da festa
Meus amigos vão estar lá também
Estou na auto-estrada para o inferno
Sem sinais de "pare", sem limites de velocidade
Ninguém vai me fazer reduzir a velocidade
Como uma roda, vou rodar
Ninguém vai me sacanear
Ei Satã, paguei minhas dívidas
Tocando em uma banda de rock
Ei mamãe, olhe para mim
Estou no meu caminho para a terra prometida
Estou na auto-estrada para o inferno
Não me pare
E eu vou descendo, descendo até o fim
Estou na auto-estrada para o inferno
FOR THOSE
ABOUT TO ROCK
(WE SALUTE YOU)
We roll tonight
To the guitar bite
Stand up and be counted
For what you are about to receive
We are the dealers
We'll give you everything you need
Hail hail to the good times
'Cause rock has got to ride away
We ain't no legend, ain't no cause
We're just living for today
For those about to rock
We salute you
Rock it down on the front line
Like a bolt right out of the blue
The sky's alight with the guitar bite
Heads will roll and rock tonight
For those about to rock
We salute you
We're just a battery for hire with a guitar fire
Ready and aimed at you
Pick up your balls and load up your cannon
For a twenty-one gun salute
For those about to rock - fire
We salute you
Shoot, shoot
We salute you
PARA AQUELES
PRESTES A RECEBER O ROCK
(NÓS OS SAUDAMOS)
Nós rolamos esta noite
Para a guitarra entrar em ação
Levante-se e leve em conta
O que você está a ponto de receber
Nós somos os mercadores
Nós lhe daremos tudo o que você precisa
Salve, salve os bons tempos
Pois o rock tem que partir
Não somos nenhuma lenda, não somos nenhuma por que
Estamos apenas vivendo pelo dia de hoje
Para aqueles prestes a receber o rock
Nós os saudamos
O rock está abaixo da linha de frente
Como uma flecha disparada de repente
O céu fica iluminado com a guitarra
Cabeças irão rolar esta noite
Para aqueles prestes a receber o rock
Nós os saudamos
Nós somos apenas uma bateria com uma guitarra de fogo
Preparada e apontada para você
Junte suas bolas e carregue seu canhão
Para uma salva de tiros
Para aqueles prestes a receber o rock - fogo
Nós os saudamos
Atire, atire
Nós os saudamos
MONEYTALKS
Tailored suits, chauffered cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, up for a price
Where the red-hot girls keep on dancing
Through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do that's guaranteed?
Hey little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the paintings on the wall
Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk
A French maid, foreign chef
A big house with a king size bed
You've had enough, you ship them out
The dollar's up, down - you'd better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed?
Hey little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all
Come on, come on, loving for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk
Money talks, B.S. walks
Moneytalks, come on, come on
Come on, come on, love me for the money
Come on, come on, listen to the moneytalk
Moneytalk
A VOZ DO DINHEIRO
Ternos elegantes, carros com choffers
Bons hotéis e charutos grandes
Disponíveis, disponíveis por um preço
Onde as garotas fogosas continuam dançando
A noite toda
A pretensão está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, isso está garantido?
Ei garotinha, você quer tudo
Os casacos de pele, os diamantes, os quadros na parede
Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro
Uma criada francesa, uma estrangeira chefe de cozinha
Uma casa grande com uma cama tamanho grande
Você teve o bastante, você os despediu
O dólar sobe, desce - seria melhor você comprar em libra
A pretensão está em você, as observações estão em mim
E então o que você faz, isso está garantido?
Ei garotinha, você viola as leis
Você tumultua, você negocia, você rouba tudo de nós
Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro
A voz do dinheiro
A voz do dinheiro, vamos, venha
Vamos, venha me amar pelo dinheiro
Vamos, venha, ouça a voz do dinheiro
A voz do dinheiro
ACDC - Let There Be Rock
GO DOWN
Ruby, Ruby, where you been so long?
Don't stop drinking whiskey baby
Since you been gone
Ain't no one I know as good as you
Licking on that licking stick the way you do
You got the lips to make a strong man weak
And a heathen brave
Giving you the jump it ain't the way you speak
Lord it's just the way
Go down
Mary, Mary, you're the one for me
And the way you home
Stinging like a bumble bee bzz
I'll be around to see you around
About half past ten
Ain't felt this good since
I don't know when
You got the touch that I need so much
In your finger tips
I got honey that you love to taste
On those lovely lips
So go down
CAI DE BOCA
Ruby, Ruby, por onde você esteve por tanto tempo?
Não paro de beber uísque baby
Desde que você partiu
Não há ninguém que eu conheça tão boa quanto você
Lambendo naquele pau de lamber da maneira que você faz
Você tem os lábios de deixar um homem forte, fraco
E um pagão valente
Te dando a vantagem, não é a maneira que você fala
Senhor, é apenas a maneira (que você)
Cai de boca
Mary, Mary, você é a única para mim
E a maneira que você sai à captura
Picando feito um zangão
Eu estarei por aí para te ver por aí
Por volta das dez e meia
Não sentia este bem-estar desde
Que nem me lembro mais
Você tem o toque que eu preciso tanto
Na ponta dos seus dedos
Eu tenho mel que você adora saborear
Nesses lábios graciosos
Então cai de boca
DOG EAT DOG
Well it's a dog eat dog, eat cat too
French eat frog, and I eat you
Businessman when you make a deal
Do you know who you can trust?
Do you sign your life away?
Do you write your name in dust?
Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog
"Dog eat dog", read the news
Someone win, someone lose
Up's above and down's below
And limbo's in between
Up you win, down you lose
It's anybody's game
Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog
And it's an eye for eye, tooth for tooth
It's a lie, that's the truth
See a blind man on the street
Looking for something free
Hear the kind man ask his friends
"Hey, what's in it for me?"
HOMENS SÃO COMO CÃES E GATOS
Bem um cão devora um outro cão, e também devora um gato
Francês come rã, e eu como você
Homem de negócios, quando você faz um acordo
Você sabe em quem você pode confiar?
Você assina e põe sua vida em perigo?
Você escreve seu nome no pó?
Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos
"Homens são como cães e gatos”, leiam as notícias
Alguém ganha, alguém perde
Ou o paraíso ou o inferno
É uma faca de dois gumes
Se você ganha você sobe, se você perde você desce
E qualquer pessoa está nesse jogo.
Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos
E é olho por olho, dente por dente
É uma mentira, essa é a verdade
Veja um homem cego na rua
Procurando por alguma coisa grátis
Ouça o bom homem convidando os amigos dele
"Ei, o que eu vou ganhar com isso"?
LET THERE BE ROCK
In the beginning, back in nineteen fifty-five
Man didn't know about a rock'n'roll show
And all that jive
The white man had the emotes
The black man had the blues
No one knew what they was going to do
But Tchaikovsky had the news
He said
Let there be sound, and there was sound
Let there be light, and there was light
Let there be drums, and there was drums
Let there be guitar, and there was guitar
Let there be rock
And it came to pass, that rock'n'roll was born
All across the land
Every rockin' band was blowing up a storm
The guitar man got famous
The businessman got rich
And in every bar there was a super star
With a seven-year itch
There were fifteen million fingers
Learning how to play
And you could hear the fingers picking
And this is what they had to say
Let there be light
Sound
Drums
Guitar
Let there be rock
One night in a club called the "Shaking Hand"
There was a forty-two decibel rocking band
The music was good and the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd -
Let there be rock
QUE HAJA ROCK
No início, lá em 1955
O homem não conhecia um show de rock'n'roll
E todo aquele swing
O homem branco tinha a emoção
O homem negro tinha a melancolia
Ninguém sabia o que eles iriam fazer
Mas Tchaikovsky deu as notícias
Ele disse
Que haja som, e houve som
Que haja luz, e houve luz
Que haja baterias, e houve baterias
Que haja guitarras, e houve guitarras
Que haja rock
E isto veio a acontecer, o rock'n'roll nasceu
Por toda parte
Cada banda de rock estava eclodindo uma tempestade
O homem de guitarras ficou famoso
O empresário ficou rico
E em cada bar havia um superstar
Com uma tremenda excitação
Havia quinze milhões de dedos
Aprendendo a tocar
E dava pra você ouvir os dedos dedilhando
E isso é o que eles tinham a dizer
Que haja luz
Som
Bateria
Guitarra
Que haja rock
Uma noite em um clube chamado "Aperto de Mãos"
Havia uma banda tocando a quarenta e dois decibéis
A música era boa e a música era alta
E o vocalista virou-se e disse à multidão -
Que haja rock
WHOLE LOTTA ROSIE
Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all
Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*
You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman
Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops
She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman
UM BOCADO DE ROSIE
Vou te contar uma história sobre uma mulher que eu conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso
Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, fazendo todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*
Você é um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher
Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você pra me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca para
Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
Ela é um bocado de mulher
* Stone = Medida de peso britânica, igual a 14 libras (pounds) equivalente a 6,35 kg
** Rosie realmente existiu na vida real. Tratava-se de uma mulher natural da Tasmânia, possuidora das dimensões descritas na música, que Bon Scott conheceu (e com a qual passou uma noite) em Melbourne, Austrália... e anos depois por ocasião de uma apresentação da banda naquele país Bon reencontrou a tal mulher, que todavia havia feito um regime bravíssimo, e perdido boa parte de sua "robustez"... Bon comentou com os caras da banda que ficara extremamente decepcionado...
BAD BOY BOOGIE
On the day I was born the rain fell down
There was trouble brewing in my home town
It was the seventh day, I was the seventh son
And it scared the hell out of everyone
They said stop, I said go
They said fast, I said slow
They said yes, I said no
I do the bad boy boogie
Being a bad boy ain't that bad
I've had me more dirty women
Than most men ever had
All you women come along with me
And I'll show you how good a bad boy can be
I said right and they said left
I said east and they said west
I said up and they said down
I do the bad boy boogie all over town
I wanna tell you no story, tell you no lie
I was born to love till the day I die
I just line them up and I knock them down
And they all came running when the word got round
Just keep a running
I said up, they said down
They said straight, I said round
They said lost, I said found
I said free, and they said bound
Bad boy boogie
O BOOGIE DO GAROTO MAU
No dia em que nasci a chuva caía
Havia problemas fermentando em minha cidade natal
Era no sétimo dia, eu fui o sétimo filho
E isso assustava meio mundo
Eles disseram pare, eu disse vai
Eles disseram rápido, eu disse devagar
Eles disseram sim, eu disse não
Eu faço o boogie do garoto mau
Ser um garoto mau não é de todo ruim
Eu tive mais mulheres vadias
Do que a maioria dos homens já teve
Todas vocês mulheres venham junto comigo
E eu lhes mostrarei o quanto bom um garoto mau pode ser
Eu disse direita e eles disseram esquerda
Eu disse leste e eles disseram oeste
Eu disse pra cima e eles disseram pra baixo
Eu faço o boogie do garoto mau para toda a cidade
Não quero te contar nenhuma história, nenhuma mentira
Eu nasci para amar até o dia em que morrer
Eu apenas as coloco em linha e vou as derrubando
E todas elas vieram correndo quando a palavra circulou
Apenas continuem correndo
Eu disse pra cima, eles disseram pra baixo
Eles disseram em linha reta, eu disse em círculos
Eles disseram perdido, eu disse encontrado
Eu disse livre, e eles disseram preso
Mau garoto do boogie
* Boogie – Originário do boogie-woogie, um jazz ritmado, utilizado em rhythm & blues com embalo ritmado e repetitivo.
OVERDOSE
I never smoked with no cigarettes
I never drank much booze
But I'm only a man, don't you understand
And a man can sometimes lose
You gave me something I never had
Pulled me down with you
Pulled me up, think I'm in love
Hope you can pull me through
I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you
Oh woman you give to me
More than I can take
But listen honey, I don't mind
You're a habit I don't want to break
Don't want none of that hard stuff
Don't need it anymore
I'm in love, and I'm sinking fast
And I don't need no cure
I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you
Gee I was happy as a man could be
To far gone to escape
Power of love, don't pull me off
Just write on my grave
I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you
OVERDOSE
Eu nunca fumei sem cigarros
Eu nunca bebi muita bebida alcoólica
Mas sou apenas um homem, você não entende
E um homem às vezes pode perder
Você me deu algo que eu nunca tive
Você me destruiu junto com você
Você me levantou, acho que estou apaixonado
Espero que você possa me tirar das dificuldades
Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você
Oh mulher você me dá
Mais do que eu posso pegar
Mas escute querida, eu não ligo
Você é um hábito que eu não quero perder
Não quero de forma alguma aquelas coisas difíceis
Não preciso mais delas
Estou apaixonado, e eu estou afundando rapidamente
E eu não preciso de nenhuma cura
Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você
Meu deus, eu estava contente como um homem podia estar
Fugir de uma péssima situação
O poder do amor, não me atrai
Apenas se escreve em meu túmulo
Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você
CRABSODY IN BLUE
Well they moved on down
And they crawled around
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues
And you start to scratch
When they start to hatch
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues
But when they start to bite
Then it's time you set alight
For an appointment
Before you start to scream
That's when you apply the cream
Blues ointment
Well the doctor said
We got to make our beds
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues
And when you start to scream
That's when you'll buy the cream
Blues ointment
And when they start to to itch
You go out and you take a bitch
For an appointment
Well you rub it on
And you rub it in
Stops them walking, sideway walking
Gives them the blues
CARANGUEJO DE AZUL
Bem eles desceram
E estão rastejando por aí
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza
E você começa a se coçar
Quando eles começam a sair do ovo
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza
Mas quando eles começam a picar
Então é hora de você acender a luz
Para um encontro marcado
Antes que você comece a gritar
É bom você aplicar o creme
De pomada azul
Bem o doutor disse
Nós precisamos arrumar nossas camas
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza
E quando você começar a gritar
É hora de você comprar o creme
De pomada azul
E quando eles começam a coçar
Você sai e você leva uma cadela
Para um encontro marcado
Bem você se esfrega
E você se esfrega nele
Não os deixe continuar andando
Dê-lhes a tristeza
HELL AIN'T A BAD PLACE TO BE
Hey you
Sometimes I think this woman is kinda hot
Sometimes I think this woman is sometimes not
Puts me down, fool me around
What's she doing to me?
Out for satisfaction, any piece of action
That ain't the way it should be
She needs love, smells out a man, she's gotta see
Pours my beer, licks my ear
Brings out the devil in me
Hell ain't a bad place to be
Spends my money, drinks my booze
Stays out every night
And I got to thinking:
"Hey, just a minute, something ain't right"
Disillusions and confusion
Make me want to cry
All the same, you lead your games
Tellin' me your lies
Don't mind her playing a demon
As long as it's with me
If this is hell then you could say it's heavenly
Hell ain't a bad place to be
Late at night turns down the lights
Closes up on me
Opens my heart, tears it apart
Brings out the devil in me
Hell ain't no bad place to be
O INFERNO NÃO É UM MAU LUGAR
Ei você
Às vezes eu penso que essa mulher é do tipo quente
Às vezes eu penso que essa mulher não é
Ela me humilha, me faz de bobo
O que ela está fazendo pra mim?
Pronto para a satisfação, qualquer parte da ação
Isso não deveria ser assim
Ela precisa de amor, do cheiro de um homem, ela precisa ver
Jogar água na minha cerveja, lamber minha orelha
Tirar o diabo de mim
O inferno não é um mau lugar para se estar
Ela gasta meu dinheiro, bebe minha bebida
Fica fora todas as noites
E eu estive pensando:
"Ei, só um minuto, alguma coisa não está certo"
Desilusões e confusão
Me fazem querer chorar
Ainda assim, você comanda seus jogos
Contando suas mentiras
Não ligo se ela banca um demônio
Enquanto ela está comigo
Se isto é o inferno então você pode dizer que é divinal
O inferno não é um mau lugar para se estar
Tarde da noite ela apaga as luzes
Se fecha sobre mim
Abre meu coração, o rasga em pedaços
Tira o diabo de mim
O inferno não é um mau lugar para se estar
Assinar:
Postagens (Atom)